作 者:徐茂峰 Xu Maofeng; 机构地区:浙江农林学院外国语大学,浙江杭州310023 出 处:《科教文汇》2017年第18期175-177,185共4页 摘 要:在日语中,由「汉语+する」构成的动词数量众多,再加上如「捜査する·捜索する·探究する」这组汉语动词在意思层面上又比较相近,所以如何正确区分日语中汉语近义动词的差异成为日语学习者的一个难点。本文通过语料库对这三个近义动词用作定语句时的被修饰名词和非定语句时的主语和宾语作调查,略论「捜査する·捜索する·探究する」三者的异同,旨在探究如何正确区分使用日语中汉语近义动词。There are a large number of verbs in the form of "kanji+する" in Japanese, and some of them, such as " 捜査する"," 捜索する", and " 探究する", are similar in meaning, so it is a difficult point for Japanese learners to accurately discriminate among them. Based on the corpus, this paper studies the modified nouns when the three verbs are used in attributive sentences and the subjects and objects when they are used in non-attributive sentences, and analyzes the differences among them, aiming to explore how to preciously distinguish among near-synonyms of kanji verbs in Japanese. 关 键 词:汉语近义动词 被修饰名词 主语 宾语 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语论文,日语毕业论文 |