梁启超与汉语中的日语译词[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:何绍斌 杨晓雨 刘娣 

机构地区:上海海事学院外国语大学

出  处:《时代文学:上半月》2017年第12期107-109,共3页

基  金:上海学院生创新活动计划项目“近代译词与现代汉语的形成”的部分成果。编号:CXS201708003

摘  要:多数学者认为,中国开始大量接触日语译词是从梁启超(1873-1929)于日本横滨创立《清议报》开始的。日本幕府执政时期,外国的侵略使日本遭受重创。明治维新以来,小国日本迅速崛起,跻身于世界强国之列。梁启超认为中国应该积极借鉴日本改革经验,模仿日本学习西方,所以在他的作品中,他积极使用日语译词,对日语译词在中国的传播和推广起到了重要的影响。

关 键 词:催化 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语论文日语毕业论文
免费论文题目: