日语“心”的多义性及其汉译考察[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:魏丽春[1] 

机构地区:[1]厦门理工大学外国语大学,福建厦门361024

出  处:《开封教育大学学报》2017年第7期50-51,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education

摘  要:从认知语义学角度研讨日语"心"的多义性出发,详细略论日语"心"的三个主要义项,以北京日本学探讨中心制作的语料库调查为基础,归纳总结出日语"心"的转喻义和隐喻义义项各占一半,实际用例中以表示人的思维、情感的转喻义为主。从表达形式上看,「心の中(うち)で」「心の奥(底)から」「心に」「心を」「心が(は)」的表现形式占绝大多数。汉日语"心"有许多共通语义,但汉语"心"多以复合词形式出现。因此,在翻译日语"心"时,大多译成汉语带"心"的复合名词、形容词或动词等。

关 键 词:“心” 多义 用法 汉译 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语论文题目日语论文
免费论文题目: