作 者:王琪[1] 机构地区:[1]华东师范学院 出 处:《北方文学:下》2017年第10期108-109,共2页 摘 要:1.前言 日语副词“よく”关于日语学习者来说是虽然是一个基本词,日语毕业论文,但由于其多义性,想要熟练掌握其用法依旧有困难。“よく”的基本义[1]和派生义[2]之间的关联性较弱,在翻译成中文时,学习者常常犯难。 本文基于“中日对译语料库”[3]从日本文学著作中抽出含“よく”的例句,日语论文题目,并略论总结各个词义在翻译成中文时的策略。笔者将根据3本日语词典重新认定“よく”的所有词义后参照语料库中的例句按顺序考察每个词义的翻译策略。 关 键 词:翻译策略 语料库 日语 中文 对译 副词 文学著作 学习者 分 类 号:H059[语言文字—语言学] |