试析商务日语翻译教育中艺术思想的培养[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘 要】 当前,在经济全球化和区域经济一体化不断发展的当今社会,中日两国间的经贸往来和艺术交流日益频繁。社会对能适应国际化发展、具有商务沟通能力和跨艺术交际能力等商务日语人才的需求越来越大,另外入世后,日资公司对华投资力度加大,人才市场对商务日语人才的需求呈不断上升趋势,公司对日语人才强调的是复合型运用型人才,这给高校日语翻译专业教育提出了更高的要求。传统的商务日语翻译教育往往是较单一的语言文字教育,显然已不适应现代社会发展的需要,因此,需要除了重点抓日语语言基础知识及相关商务知识等教学外,还应加强对日语语言与日本艺术的研讨,特别是要加强艺术思想培养, 真正的成为运用技能型专门人才,本文阐述了对于商务日语翻译教育中艺术思想培养的观点,仅供参考。
中国论文网
  【关键词】 商务日语翻译教育 艺术思想培养
  商务日语翻译是高职商务日语系的核心课程,日语论文,其教育目的是培养学生对商务日语系知识的基本运用能力,以及学生在商务场景中的实践能力和跨艺术沟通能力。曾经中国日语教育探讨会会长修刚教授在中国国际商务日语探讨委员会在会议专题报告中指出:高水平的商务日语内涵应包括四个方面,日语的交流能力、日本公司艺术、日本社会艺术、商务知识。通过对院校在校日语系学生的就业意向调查显示,80%以上学生的主要学习动机是为了将来在日资公司就业,但很多学生认为只要懂日语,了解日本的习惯就能在日本企业顺利工作。事实上,很多日本公司在招聘日语毕业生时非常重视学生的艺术素质和人文修养,并不把日语能力作为雇佣员工的首要或主要标准,也就是说,不单单要掌握日语语言,还要掌握其国家的艺术思想,因此,在高校的教育中对学生进行艺术思想的培养,是不可缺少的重要环节。
  1. 商务日语翻译教育中艺术思想培养的准则
  1.1对比性准则
  注意两国艺术对比的重要性。日本艺术和中国艺术既有共同点又有许多不同的地方,教师在导入日本艺术时,要遵循对比性准则,通过中日艺术表面现象的对比,挖掘和略论两国艺术异同的原因,让学生更深刻地了解日本艺术背后反映的日本人的行为方式和思维方式。
  1.2适度性准则
  教师在教育中要把握好艺术思想导入部分的量和度,过少不利于学生对日本艺术的理解,过多则会喧宾夺主,/留学生论文 变成日本艺术课。作为教师要不断探讨,结合教育经验抓住导入的时机,在教育过程中适时、适当地导入艺术教育。
  1.3实用性准则
  艺术思想培养必须与教材内容和商务日语日常交际的需要相结合。在上课时,应充分考虑到学生将来从事的工作,选择与实际工作过程结合紧密的艺术内容,例如,日本人的日常礼仪、商务社交礼仪艺术、公司艺术等,理解了有关的艺术可以进一步促进语言的掌握和应用,而且学生对和日本人生活、商务活动相关的艺术也会非常感兴趣。
  2. 艺术思想培养的内容
  2.1语言艺术:
  日语语言的含蓄性。重视人际交 往中的和谐联系,是传统日本艺术的显 著特征。他们说话多留有余地,交际过程 中注意尊重对方意见,尽量避免相互之 间发生直接的冲突。日本人对别人的请 求、邀请、建议等即使办不到或不能答 人际联系这一点,“以和为贵”的思想已 经融入了日本人的灵魂之中,日本人的 “拒绝”言语行为恰恰反映的就是这个“和”的精神。 总之,客观地说,日本艺术虽然包含了大量外来文明吸收的成果,但是已然 具有了其自身鲜明的特色,不能够妄称其为“拼凑的艺术”。日本民族不光有其固有的艺术特性,而且一直在按照自己的意愿和特色打 造、铸炼着自己的艺术。至少日本人自己 是这么认为的:他们是独特的。而不是任 何一种文明的翻版或抄录。日本艺术之于日本人的思想行为,从国内到国际上 都有着重要的作用。因此,如要搞好日语翻译教育环节,就必须先虚心地探讨日本的艺术思想,而且要尽可能地从更贴近日本人调。
  2.2交际能力的培养:
  除了语言交流,非语言交流在跨艺术交际和商务沟通中也具有无可替代的影响。例如日本人与人初次见面时会鞠躬,在倾听别人讲话时会频繁地点头,这种“鞠躬”、“点头”等交际方式就是非语言交际。日本人向来注重“以心传心”、“心领神会”、“不言自明”,比起语言交流,他们更注重非语言交流,他们会通过对方的脸部表情、神情及肢体动作领会对方的言外之意,判断对方的态度。因此,为使学生在今后的商务沟通中顺利进行,教师必须在商务日语翻译教育中穿插非语言艺术方面的内容,使学生了解日本人非语言行为的艺术特征以及中日非语言艺术的异同。非语言交际的内容较广,大致分为体态语、副语言、客体语和环境语四大类在商务日语教育中,日语毕业论文,可以适当地导入在非语言交际中起重要影响的“表情”、“视线”、“手势身势”、“身体接触”等一些内容。例如,日本人在公众场合常常面无表情或始终保持礼仪性的微笑,这两方面看似矛盾其实却反映了日本人不直接外露情绪的共性。这根源于日本独特的岛国艺术,为了避免与他人产生冲突,日本人往往会控制自己的情绪。另外,日本人在和别人交流时不喜欢直视对方,他们认为对视是不礼貌的行为,因此多采用回避视线的行为方式。在手势和身势方面,日本人也有其独特的表达方式。
  2.3团对协作方面的导入:
  他们在共同的劳动生活中,团退意识 强烈,形成了亲族式的纵向集团社会结 构,人们之间那种纯粹的上下级联系已 不常见,亲情般的感情纽带渗透其中,使 他们紧紧地联结在一起。这种彼此之间 的相互谅解和关心在日本的人际交往中 时常可见。另外集团意识关于日本国民是多么地重要,而且集团内部不突出“个性”。在日式 的集团里,个性很强的人常常会与其他 人格格不入。要想融人集体就必须去掉个性,磨掉棱角。在所属的集团中日本人 为避免与大家不一样而受到集团的排 斥,都尽量采取与大家一样的行为。只有 将自己完全融化在集团中,他们才能找 到“自我”的位置和价值。理解日本民族 的集团性这一点对学习日语的人来说是 很重要的一环。.
  结束语:
  总之,我们教师既要讲解语言结构和语法,还要在讲解的过程 中向学生渗透相关日语语言习惯和日本艺术背景知识,使日语学习者关于语言中所蕴涵的背景艺术有所了解,因此,在商务日语翻译教育过程 中,要将传统的以日本语言和文学为核心的教育形式转变为有机地将语言基础 知识与日本艺术结合起来的教育方式, 合理地将艺术渗透到语言教育当中,从 而培养学生的日语思维习惯。
  参考文献:
  [1] 田新德.外语教育中的交际艺术背景 知识阴.外语教育,1999.
  [2] 顾日国.跨艺术交际[M].北京:外语教 学与探讨出版社,1997.
  作者简介:高云,女,1963,12-,吉林长春人,本科学历,讲师,工作单位:吉林工商大学外语分院,探讨方向:日语语言文学及日语教育。
  (作者单位:吉林工商大学)

免费论文题目: