作 者:刘梅[1] 赵明[1] 机构地区:[1]安徽新华大学日语专业 出 处:《长春教育大学学报》2017年第16期47-48,共2页 摘 要: 熟语是语言文化的结晶。由于不同的文化背景及语境要素等存在异同,绝大部分熟语在翻译时不能"直译"。熟语使用广泛,具有语言精辟、深刻、生动、鲜活等特点,探索熟语翻译的信息传递方式十分必要。通过对汉日熟语的定义及其各自所包含的词汇种类的探讨,确认了汉语与日语间以熟语翻译熟语的相互对译的可能性。在略论熟语翻译复杂性的基础上,关于不同表达方式的熟语,要采用相应的翻译措施。 关 键 词:日语 熟语 语汇 对译 分 类 号:G4[文化科学—教育学;文化科学—教育技术学] ,日语毕业论文,日语论文 |