现代汉语对日语的受容--以《现代日本小说集》的翻译为中心[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:于小植 

机构地区:北京语言学院汉语速成大学

出  处:《华夏文化论坛》2017年第1期186-191,共6页

基  金:北京语言学院汉语速成大学资助项目(SCKY1103)

摘  要:现代汉语词汇谱系中,对于经济学、哲学、社会学的大部分学术术语,诸如"革命、思想、意识、社会、国家"等政治语汇,以及我们在日常生活中进行交流和沟通的日常用语,在某种意义上,都与日语体系及其相关因素有着直接而内在的关联。尤其是,近代以来,大量日语词汇向汉语的逆输入极大地推动了汉语的转型、发展和现代性重构。周作人在其翻译的《现代日本小说集》中,将日语词汇引入汉语体系,并介入到汉语由文言文转化为白话文的现代性语言进程中,日语与汉语实现了"挪移--引用--借鉴--融合"的双向互动和受容,对五四白话文的生成和发展产生了明显的历史功效。

关 键 词:现代汉语 日语 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语论文日语论文
免费论文题目: