作 者:赵刚[1] 贾琦[1] Zhao Gang Jia Qi 机构地区:[1]西安交通学院 出 处:《日语学习与探讨》2017年第4期95-103,共9页 基 金:西安交通学院前沿新兴学科科研项目“集体讨论中会话管理的汉日对比探讨(08143016)”的成果;国家社会科学基金一般项目“会话略论的中外对比探讨”(02BYY004课题负责人:赵刚)的成果 摘 要:为了明确中国日语学习者的会话特征及存在的问题,日语毕业论文,本文在考察了会话略论先行探讨的基础上,比较略论了日语母语使用者和中国日语学习者会话的不同特征。探讨结果表明,日语毕业论文,(1)日语母语使用者的讨论具有“重视调节讨论场面和气氛”、中国学习者的讨论具有“重视完成课题”的特征。(2)与日语母语使用者的间接会话策略“重视协调人际联系”不同,中国学习者的会话策略则表现出“强调个人主张”的特点。(3)日语母语使用者的间接会话策略类型的集中度比中国学习者高,会话策略使用率和会话策略类型的变异度比中国学习者低。以上异同的形成与母语迁移、目标语言的社会文化知识框架的欠缺和日语教学中交际能力培养的不足等因素密切相关。On the basis of previous research in conversation analysis, this paper explores the different conversational characteristics of Chinese Japanese learners and Japanese natives. Research findings show that 1) Japanese native speakers tend to focus on "the adjustment of discussion atmosphere" during the conversation, while "paying attention to discussing how to fulfill a project," 2) Japanese native speakers value "the coordination of interpersonal relations" which is regarded as an indirect conversational strategy (CS), while Chinese learners "attach importance to individual opinions" when they adopt CSs, and 3) compared with Chinese learners, the concentration of Japanese native speakers using indirect CS is higher, but both CS frequency and variation of Japanese native speakers are lower. The main reasons causing the differences above are closely related to factors such as L1 transfer, the impact of target language on social and cultural knowledge frames, and the lack of communicative competence in Japanese teaching. 关 键 词:会话略论 会话结构 会话策略 言语行为 分 类 号:H08[语言文字—语言学] |