作 者:马泰祥 机构地区:西南学院文大学 出 处:《文学评论》2017年第4期111-122,共12页Literary Review 基 金:国家社科基金青年项目“台湾文学场域中跨语书写现象的文化考察”(编号16CZW061)的阶段性成果 摘 要:台湾作家张文环日据时代为台湾顶尖日语作家,日语毕业论文,光复后在与同侪语言转换作家一同向中文创作进军的路途中悄然掉队,在晚年时折返日语进行创作,这在光复后台湾社会努力学习“中文”的文化生态体系中非常罕见。张文环特殊的跨语经验,展示出日据时代受到“日本化作用”程度最深的一批知识分子在光复后跨语过程中所存在的巨大身心障碍,致使作家迈向中文创作之路充满曲折、难以为继。同时,由于战争经验的长期郁结以及知日分子的自我期许,复使张文环在晚年产生了强劲的创作驱力,语言选择和文学动机的结合使得他在重燃文学创作热情,日语毕业论文,试图接续日据时代的文学能量的时候无法以中文再进行表现,而必须折返日语。 关 键 词:语言转换 文学动机 分 类 号:I207.42[文学—中国文学] |