作 者:冯赫 机构地区:山东学院国际教育大学,济南 出 处:《中国语文》2017年第1期103-109,共7页 基 金:本文据作者博士学位论文部分内容进一步探讨而成,是国家社科基金项目“汉语方所词历史源流探讨”(14CYY030)阶段性成果,“山东学院青年学者未来计划”提供支持.感谢匿名评审专家提出修改意见. 摘 要:南北朝时期及其后的汉语里有指示样态的“如许”,在汉译佛经里又有性质与“如许”类似的“如所”。“如许”的源形式是来源于“X许”空间表达式的“如X许”性状表达式,在特定的语境内“如X许”的X不再出现,日语论文,使得表达性状的“如X许”框式结构缩合为样态指示词“如许”。译经的“如所”由“如是所”变化而来,“如是所”变为“如所”与“如X许”变为“如许”经历了平行的演变,日语论文题目,都由“如X许/所”隐去X而形成。 关 键 词: 分 类 号:H36[语言文字—日语] |