中日法学翻译中的几个问题[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:韩静 

机构地区:上海政法律院,上海201700

出  处:《考试周刊》2017年第92期19-21,共3页

摘  要:一、中日法学翻译中的文化融合问题 (一)中日两国的文化背景1.中日两国基本文化背景翻译往往和语言背后的文化背景相关,这些文化背景包括社会历史、政治经济、价值观念、审美情趣、思维方式和生活方式等多方面因素。文化异同可能会导致准确译文的缺失。如日语中的“刺身”,现在各大餐馆直接以“刺身”来称呼此类料理,实际上这个词的确切含义应为生鱼片、生虾、生马肉或其他类别的生吃肉。关于熟悉日本文化的中国人来说,

关 键 词:法学翻译 文化背景 中日两国 文化融合 社会历史 政治经济 价值观念 审美情趣 

分 类 号:G125[文化科学]

日语毕业论文日语论文
免费论文题目: