作 者:王佳敏 机构地区:吉林学院外国语大学 出 处:《北方文学:中》2017年第5期154-155,共2页 摘 要:中国与日本自古是一衣带水的邻邦,中日两国在经济文化政治领域都有很多相似与不同之处。而两国之所以能在历史的长河中相互合作,友好交流,正是因为语言的交流与沟通影响。翻译在这之间发挥了至关重要的角色。翻译从表面上看是两个国家语言的转换,日语毕业论文,其实质是两个国家文化的交流。要想汉日翻译顺利的进行,日语论文,就必须对日语和汉语的语言体系有一个很好的把握,并对两国的语言特点有深入的探讨,乃至对两种语言背后的不同文化有深刻的理解。只有这样,才能不断接近“信,达,雅”的标准,将不同的文化很好的传达给不同的民族。本文将从中日语言的特点出发,试析如何巧妙的进行汉日转化。 分 类 号:H315.9[语言文字—英语] |