作 者:陶芸[1] TAO Yun (School of Foreign Studies, Minzu University of China, Beijing 100081 ) 机构地区:[1]中央民族学院外国语大学,北京100081 出 处:《中央民族学院学报:哲学社会科学版》2017年第5期73-77,共5页Journal of The Central University for Nationalities(Humane and Social Sciences Edition) 摘 要:同属汉字圈的中国和日本,其网络语言有许多共通之处,日语论文,如网络语言的生成方式大都采取旧词新用、外语借词、新造词语、使用网络经典语录等手法。与此同时,日语毕业论文,受两国各自社会文化特点的作用,其网络语言在外来词来源、词语新造方式、谐音、缩略语、数字语言化等方面又各具特色。Chinese and Japanese, both belonging to the Chinese-character circle, share many similarities in web language. In generating web language, they both adopt the methods of adding new meanings to old words, using loan words, coining new terms and adopting classic lines from the web. At the same time, under the influence of their own social and cultural characteristics, their web languages are characterized by origin of loan words, ways to coin new words, homophones, abbreviation and digitalized language. 关 键 词:网络语言 日语词汇 中日对比 分 类 号:H214[语言文字—少数民族语言] |