分析“中英混搭词"的使用特点及流变--以流行词“Hold住”为中心[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:刘颖[1] 

机构地区:[1]中国传媒学院外国语大学

出  处:《现代传播:中国传媒学院学报》2017年第6期157-158,共2页

基  金:全国教育科学“十二五”规划教育部重点课题立项“二语习得中的认知语用能力探讨”(项目编号:GPA115080)的探讨成果

摘  要:混搭,即混合搭配,就是将由于地理条件、文化背景、风格、质地等不同而不相组合的元素进行搭配,组成有个性特征的新组合体。狭义上讲,“混搭”属于时尚界的专有名词,专指服装的混合搭配;广义上讲,“混搭”存在于各个领域,如中西合璧的混搭建筑风格、混搭音乐、混搭文化以及在语言领域的混搭词。混搭词,顾名思义,日语论文,是指由不同语码组合在一起所形成的新的语码形式,“中英混搭词”也就是中英混形词。郭鸿杰把中英混形词分为5类:(1)汉语语素+拉丁字母词,如Q版、e时代、甲A、AA制、T恤;(2)外来词语素+拉丁字母词,如维C;(3)汉语语素+英语原词,如call机、服装show、小case;(4)汉语语素+英语缩略词,如BP机、IP卡;(5)汉语自创英语字母或英语词,如TCL王牌彩电。

关 键 词:混搭 使用特点 流行词 TCL王牌彩电 英语缩略词 流变 文化背景 建筑风格 

分 类 号:H363[语言文字—日语]

日语论文题目
免费论文题目: