日汉互译过程中的常见问题及对策探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:吴丽艳[1] 

机构地区:[1]辽宁对外经贸大学日语专业,辽宁大连116052

出  处:《景德镇高专学报》2017年第6期57-60,共4页Jingdezhen Comprehensive College Journal

基  金:该论文为2017年度辽宁对外经贸大学立项课题"基础日语课程提高学生运用能力的培养探讨"(课题编号:2017XJJGYBXMl3).

摘  要:日语学习者在翻译过程中往往凭借语法解释和工具书上的释义来进行表述,往往会造成译文和原文不等值问题。日语翻译实践关于提升日语学习者的综合语言能力有着重要的影响,日语论文,其目的在于提高双语言的运用能力。在日汉翻译的时候,尤其要警惕文字背后的意义,并对其具体的语境进行略论和揣摩。针对日汉翻译中经常出现的问题,在翻译实践中不断地锻炼学生,使其掌握一定的翻译技巧,日语毕业论文,达到翻译的更高境界。

关 键 词:日汉互译 翻译实践 语言对比 误用 

分 类 号:H361.3[语言文字—日语]

免费论文题目: