勒菲弗尔译学思想探索[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:邓江雪[1] 

机构地区:[1]川北医大学,四川南充637007

出  处:《黑河学刊》2017年第5期 41-42,127,共3页Heihe Journal

摘  要:勒菲弗尔是美国翻译探讨学派的主要创始人之一,被誉为翻译理论界的一大旗手。二十世纪九十年代,他和英国著名学者巴斯奈特共同倡导了翻译探讨中的"文化转向",突破了只注重语言文字层面转换的传统翻译探讨范式,提出翻译是对原语文本所进行的文化层面上的改写,翻译探讨实际上是文化互动的探讨。他系统地阐释了意识形态,赞助力量,主流诗学等要素对文学翻译的操控。在此基础上通过概括了勒菲弗尔的基本理论观点,简略略论了译者与意识形态及译者与主流诗学之间的联系,进一步论述了译者创造性叛逆的由来。

关 键 词:勒菲弗尔 改写理论 意识形态 主流诗学 创造性叛逆 

分 类 号:H365.9[语言文字—日语]

日语毕业论文日语论文
免费论文题目: