作 者:邓江雪[1] 机构地区:[1]川北医大学,四川南充637007 出 处:《黑河学刊》2017年第5期 41-42,127,共3页Heihe Journal 摘 要:勒菲弗尔是美国翻译探讨学派的主要创始人之一,被誉为翻译理论界的一大旗手。二十世纪九十年代,他和英国著名学者巴斯奈特共同倡导了翻译探讨中的"文化转向",突破了只注重语言文字层面转换的传统翻译探讨范式,提出翻译是对原语文本所进行的文化层面上的改写,翻译探讨实际上是文化互动的探讨。他系统地阐释了意识形态,赞助力量,主流诗学等要素对文学翻译的操控。在此基础上通过概括了勒菲弗尔的基本理论观点,简略略论了译者与意识形态及译者与主流诗学之间的联系,进一步论述了译者创造性叛逆的由来。 关 键 词:勒菲弗尔 改写理论 意识形态 主流诗学 创造性叛逆 分 类 号:H365.9[语言文字—日语] ,日语毕业论文,日语论文 |