日语“夕”和汉语“了”的对照探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

关于学习日语的外国人来说,难点之一就是日语的「タ」。日语的「タ」表示过去和完了,所以被称为过去完了助动词。那么汉语作为一门语言是否也有表达过去完了的用法呢?说起汉语里年「タ」最接近的体助词,至少可以举[了]为中心。但是,日语里的「タ」既可表示时也可以表示体,但是汉语的[了]只能表示体。一般观点都认为[了]没有时的用法。所以下管是中国人还是日本人在学习对方国家的语言时总是出现各种各样的错误。这是为什么呢?是因为没有正确理解对方国家语言的构造以及表现方式。所以本稿将从时/体/语气的角度通过对例句的略论来探讨「タ」和[了]的对应联系。本稿有以下...

引言:

关于学习日语的外国人来说,难点之一就是日语的「タ」。日语的「タ」表示过去和完了,所以被称为过去完了助动词。那么汉语作为一门语言是否也有表达过去完了的用法呢?说起汉语里年「タ」最接近的体助词,至少可以举[了]为中心。但是,日语里的「タ」既可表示时也可以表示体,但是汉语的[了]只能表示体。一般观点都认为[了]没有时的用法。所以下管是中国人还是日本人在学习对方国家的语言时总是出现各种各样的错误。这是为什么呢?是因为没有正确理解对方国家语言的构造以及表现方式。所以本稿将从时/体/语气的角度通过对例句的略论来探讨「タ」和[了]的对应联系。本稿有以下五部分构成。第一部分为先行探讨部分。在这一部分分别介绍了[タ][了]以及[タ]与[了]对照探讨的先行学说。第二部分主要介绍了[タ]的语法意义。在这一部分从时/体/语气角度来考察了[タ]的语法意义。首先介绍了时的定义,特征以及表示时的[タ]的语意。然后介绍了体的定义特征以及表示完了时「タ」和「ていゐ」的联系。在这一部分的最后详细的介绍了「タ」的语气用法,同时与[了]进行了比较。第三部分介绍了[了]的语法意义。在这里首先介绍了[了]的时用法,一般观点认为[了]是没有时的用法的,但是这样就会出现一些解释不了的问题,所以笔者提出了[了]有时的用法这一假想。然后参考张麟声先生的学说论述了[了]的体的用法的同时简单的介绍了[了]的语气用法。第四部分为论文的主题部分。即对照探讨部分。在这一章,依据第二章和第三章对[タ]和[了]的略论,从时,体,语气三方面详细的论述了其对应联系。并试着提出了其对应不对应的原因。首先是从时的角度以[タ]为中心进行了对比,在表示过去反复性习惯性动作,人以及事物过去的属性,日语论文题目,兴趣,所在等情况时两者是不对应的。但是有一种情况是当过去的动作是一次性动作,并且有时间副词时,[タ]是表示时的,但是这个时候把句子翻译成汉语,汉语里是出现[了]的但是按照以往的观点[了]是不能表示时的意义的。那么这里的[了]到底是表示什么的呢。笔者在这里再次提出了自己的假想。然后从体的角度来略论了两者的对应联系。在表示完了的时候,年[タ]想对应的汉语出了[了]文外还有[趋向补语][结果补语][兼语文]等。这是为什么呢。因为日语里的用言都可以跟[タ]连用,但是[了]不同。[了]在一定的语境下是可以省略的或者是必须要省略的。[了]的用法受到一定的限制,比如说[了]有是不可以和某些副词连用等。另外表示完了的时候[了]可以表示未来的情况,而[タ]是没有这种用法的,正因为两者的语法机能存在一定的区别,所以有时候是不对应的。在这部分的最后一章总结了两者表示语气时的对应联系。两者在表示语气时对应也只是一部分而已。在表示期待的事情如愿实现,表示自己的决定(意志)以及表示自己的感受时两者是对应的。在其他情况下必须要具体情况具体略论。(例如寒暄语情况)第五部分为结论和今后课题部分。通过对照探讨我明白了两者对应的情况不在少数,但是不对应的情况也不少。因为两者的语法机能有时是不一样的。在这一部分首先总结了[タ]和[了]的语法机能的差异。在日语里[タ]和「ル」最基本的机能是“时”,用来表示过去非过去的。而[了]呢,是表示动作,状态,时间局面的转换以及引言:的助词。前后两个阶段之间的变化很重要。接下来对今后自己的探讨课题做了一下简单的介绍。一是汉语的[了]是否有时的用法。另外一个就是在本稿笔者仅仅介绍了主节的[タ]和[了],而对从属节中两者的联系没有介绍,但是主节和从属节中的[タ]和[了]的对应联系是不一样的。所以也把这作为将来的一个课题进一步进行自己的探讨。

参考文献:

免费论文题目: