基于衔接理论的汉语立法语篇英译探讨(2)[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Abstract   4-5   摘要   6-7   List of Abbreviations   7-8   Table of Contents   8-10   Chapter Ⅰ Introduction   10-13       1.1 Research Background of the Study   10-11       1.2 Significance of the Study   11       1.3 Research Questions   11-12       1.4 Thesis Organization   12-13   Chapter Ⅱ Literature Review   13-27       2.1 Studies on Cohesion   13-18           2.1.1 Notion of Cohesion   13-15           2.1.2 Classifications of Cohesive Devices   15-17           2.1.3 Cohesion and Text Analysis   17-18       2.2 Studies on Cohesion Translation   18-21           2.2.1 Contrastive Textology   18-20           2.2.2 Cohesion Shift   20-21       2.3 Studies on Legislative Texts   21-25           2.3.1 Notion of Legislative Texts   22-24           2.3.2 Cohesion in Legislative Texts   24-25       2.4 Summary of the Literature   25-27   Chapter Ⅲ Theoretical Framework   27-35       3.1 Reference   27-31           3.1.1 Personal Reference   28-29           3.1.2 Demonstrative Reference   29-30           3.1.3 Comparative Reference   30-31       3.2 Substitution and Ellipsis   31-32           3.2.1 Substitution   31           3.2.2 Ellipsis   31-32       3.3 Conjunction   32       3.4 Lexical Cohesion   32-35           3.4.1 Reiteration   33-34           3.4.2 Collocation   34-35   Chapter Ⅳ Research Design   35-40       4.1 Research Methodology   35       4.2 Data Collection   35-36       4.3 Data Analysis and Summary   36-40   Chapter Ⅴ Analysis and Discussion   40-67       5.1 Distribution of Cohesive Devices in CLT and ETV   40-48           5.1.1 Reference   40-44           5.1.2 Substitution and Ellipsis   44-45           5.1.3 Conjunction   45-47           5.1.4 Lexical Cohesion   47-48       5.2 C-E Translation Strategies of Cohesive Devices   48-64           5.2.1 Reference   49-57           5.2.2 Substitution and Ellipsis   57-59           5.2.3 Conjunction   59-62           5.2.4 Lexical Cohesion   62-64       5.3 Summary   64-67           5.3.1 Characteristics of Cohesion in CLT   64-65           5.3.2 C-E Translation Strategies of Cohesive Devices   65-67   Chapter Ⅵ Conclusion   67-69       6.1 Summary of the Major Findings   67-68       6.2 Limitations and Further Research Directions   68-69   Bibliography   69-71   Acknowledgements   71  

免费论文题目: