英汉语“容纳”句的句法语义对比探讨(2)[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要   4-5   Abstract   5-6   1 Introduction   9-13       1.1 Brief Introduction to the English and Chinese “Containment”Sentences   9-10       1.2 Data and Research Methodology   10-11       1.3 Working Hypothesis   11       1.4 Layout   11       1.5 Main Contributions   11-13   2 Literature Review   13-22       2.1 Previous Research on the Chinese “Containment”Sentences   13-19       2.2 Previous Research on the English “Containment”Sentences   19-20       2.3 Summary   20-22   3 Theories to be Applied   22-26       3.1 Construction Grammar   22-25       3.2 Categorization Theory   25-26   4 Semantic and Syntactic Properties of the English and Chinese “Containment” Sentences   26-40       4.1 General Properties of the “Containment”Sentences   26-28       4.2 Semantic and Syntactic Properties of the English “Containment”Sentences   28-32           4.2.1 Low-Level Semantic Relations and Syntactic Structures of the English “Containment”Sentences   28-30           4.2.2 Properties of NP1 in the English “Containment”Sentences   30-31           4.2.3 Properties of Predicate in the English “Containment”Sentences   31-32           4.2.4 Properties of NP2 in the English “Containment”Sentences   32       4.3 Semantic and Syntactic Properties of the Chinese “Containment”Sentences ..   32-40           4.3.1 Low-Level Semantic Relations and Syntactic Structures in the Chinese “Containment”Sentences   32-37           4.3.2 Properties of NP1 in the Chinese “Containment”Sentences   37-38           4.3.3 Properties of Predicate in the Chinese “Containment”Sentences   38-39           4.3.4 Properties of NP2 in the Chinese “Containment”Sentences   39-40   5 Specific Linking Rules of the English and Chinese “Containment”Sentences   40-47       5.1 Specific Linking Rules of the English and Chinese “Containment”Sentences Based on the Top-Down Approach   40-45       5.2 Specific linking rules of the English and Chinese “Containment”Sentences from the Bottom-Up Approach   45-46       5.3 Summary   46-47   6 Similarities and Dissimilarities of the English and Chinese “Containment” Sentences   47-52       6.1 Similarities of the English and Chinese “Containment”Sentences   47-48       6.2 Dissimilarities of the English and Chinese “Containment”Sentences   48-49       6.3.U nderlying Reasons of the Similarities and Dissimilarities in the English and Chinese “Containment”Sentences   49-52           6.3.1 Underlying Reasons of the Similarities of the “Containment”Sentences   49-50           6.3.2 Underlying Reasons of the Dissimilarities in the English and Chinese “Containment”Sentences   50-52   7 Conclusion   52-55       7.1 Main Thrust   52-53       7.2 Main Contributions   53-54       7.3 Limitations   54-55   Bibliography   55-58   Academic Achievements   58-59   Acknowledgements   59  

法语论文范文法语毕业论文
免费论文题目: