从程抱一的法语小说创作管窥法语获得语作家的文化选择一A Glimpse of Le Dit de[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
在全球化与文明交换沟通日趋频仍的明天,取得语写已然成为海内华人文学的一个极富潜力的分支,华人取得语家的这类“用外来语写母国是”的创作理论无疑增进了中汉文化精力的流传和中国文学和世界文学的互相对话和交换,为中国文学、文明走向世界的途径披荆棘。个中,法国华人作家程抱一可以举动当作是用法语停止小说写作的领军与前驱,本文就选择了他用法语创作小说,也是今朝唯一两部中国题材小说著作天一言、此情可待为重要研究对象,在对它们的文天职析中寻觅切进口。论文分绪论、注释、结语三部门。绪论部门扼要论述研究对象和研究现状,提出本文的写作目标和意义,并测验考试明白研究所属的界定。注释将对程抱一文明选择的几年夜方面首创性分离停止解析,即(1)法语取得语小说中题材、说话选择之固定与不决,法语毕业论文,(2)人物、意象等设置对于其身份追随的积极意义,(3)论述手段的拔取与兼容器械的立异,(4)小说的跨文明特点及作者文明转达的自动认识等。在剖析作者选择的进程中,重视从现实资料发掘深层的缘由、文明内在,比拟其与中国传统汉语小说的差异和立异的地方,发明其深层文明价值。结语部门继而由点到面,力图发掘出程抱一的小说创作在法国华人作家群当中的群体标识意义,法语论文范文,从文明选择当中梳理法语取得语华人作家群异国探访的精力轨迹,以管窥法国华人作家的取得语小说创作,和他们在更深层意义上的文明选择,他们的测验考试和尽力无疑是值得确定的。由此平移到中国文学的对别传播成绩上,深刻研讨他们的小说创作理论对于器械文明的进一步交换互通,以致更深条理上对于世界文学的多样化成长的主要意义。

Abstract:

In the context of globalization and civilization exchange tomorrow's communication increasingly frequent, has already become a branch of overseas Chinese literature has a highly potential to achieve language writing, the Chinese who have language writers of this kind of "the use of foreign language writing home is" creation theory undoubtedly enhance the spirit of Chinese culture's spread and Chinese literature and world literature and talk to each other and exchange, for Chinese literature and civilization to the world the way put thorns. Sino French writer Francois Cheng Chinese can act as stop the novel writing of leading and precursor in French, this paper chooses the he in the creation of French novels, is currently the only two Chinese fiction works the day a word "," I can stay "as study object, in their Wentian job analysis to find cut imports. This paper is divided into three departments: introduction, notes and conclusion. The introduction section briefly discusses the research object and research status, and puts forward the goal and significance of this paper. Notes of Frangois Cheng civilized choice of a few big aspects first separation stop parsing, namely (1) French has language in the novel theme, speak the choice of fixation and never, (2) figures, images and other settings on the follow the identity of positive significance, (3) discusses the means to select and compatible equipment innovation, (4) of the fictional cross-cultural characteristics and the civilization to convey the automatic understanding. In the analysis of the process, pay attention to explore the deep reason, the cultural connotation from the real data, compare it with Chinese traditional Chinese novels and the similarities and differences of innovation, invention of the deep cultural value. Conclusion department then transference, trying to discover Frangois Cheng's novels in French Chinese American writers group logo significance. From civilization choice combing the French made visits to foreign language Chinese writers energy trajectory, to glimpse of French and Chinese writers made language novels, and their civilization in a deeper sense, they attempt and effort is undoubtedly to be sure. From this translation to the Chinese literature on the other, to explore their novel creation theory on the exchange of the instrument and the cultural exchange, so that the world literature on a deeper level of the main significance of diversification.

目录:

致谢   4-5   中文摘要   5-6   Abstract   6   目录   7-8   绪论   8-12       一、法语获得语作家群概况   8-9       二、关于“获得语写作”探讨所属的界定   9-10       三、本文探讨对象综述   10-12   第一章 题材自限之下的话语突围——题材、语言的选择   12-16       第一节 题材自我限定——故国历史气息   12-14       第二节 语言的独辟蹊径——法语获得语选择   14-16   第二章 选择中的取舍、融合与创新——以文本略论为着力点   16-25       第一节 独特人物设置   16-20       第二节 叙述模式与写作方式的选择   20-22       第三节 象征意象的选择——河流   22-25   第三章 跨越不同文化的沟通对话   25-32       第—节 不同文化之间“对话”的意识   25-27       第二节 关于不同文化共通问题的解答   27-29       第三节 道家主体、兼容东西的实践   29-32   第四章 程抱一身份选择的建构与解构意义   32-40   结语   40-43   参考文献   43-46  

免费论文题目: