本文重要借助认识形状的相干实际和翻译的文明学派实际,经由过程描写中国二三十年月国际认识形状的变更,和随之发生的法国文学派别译介选择方面的变更,从微观角度商量认识形状对译介选择的作用。中国20年月初,社会主流政治文明认识形状为迷信主义和退化主义,常识界广泛偏向于对迷信的召唤和最“先辈”的国外经历的进修,反应在译介范畴,就是对以迷信为基本创建起来的法国天然主义和其开创者左拉的年夜力引见和翻译。二十年月中期今后,马克思主义在我国普遍流传,并逐步上升为主体的社会政治文明认识形状。这一时代,马克思主义作家对法国实际主义者巴尔扎克的推重,使巴尔扎克代替左拉,成为译介的中间。同时,实际主义分歧于天然主义,它和我国传统的审好意识形状也是分歧的,这包管了它在我国译介文坛的主流位置。总而言之,认识形状的变更常常作用译介选择的变更。并且分歧的认识形状对译介选择的感化也纷歧样主流政治文明认识形状在翻译选择上起到了决议性的感化;因为文学本身的特色,审好意识形状常常对其译介发生增进或障碍的感化。所以只要合适了这两品种型认识形状的本国文学派别或作家著作才得以在接收国广泛风行。本文愿望借此研究说明汗青下流行的某种翻译选材的深层社会缘由,赞助年夜家更好的懂得说话符号的社会功效,并借助认识形状的积死力量推进我国的翻译理论与时俱进。 Abstract: This article with the aid of the shape understanding coherent translation theory and civilized school in fact, changes in the choice of a through description of twenty or thirty years of China International Awareness shape change, and consequent French literature faction translation, from the microscopic point of view to discuss understanding shape on the impact of selection for translation. China 20 years at the beginning of the month, the mainstream of the society of the political civilization form for scientific doctrine and degradation doctrine, community knowledge widely bias on the calling of superstition and the ancestors of the studies in foreign experience of reaction in the field of translation is the superstition for basic establishment of French naturalism and the pioneer of Zola's force of the eve of the introduction and translation. In the middle of the twenty years, the Marx doctrine is widely spread in our country, and gradually rise as the main body of the social and political civilization. This time, Marxist writers of French realism Balzac held in high esteem, Balzac instead of Zola, a translation in the middle. At the same time, realistic differences to the doctrine of natural, it and traditional Chinese aesthetic consciousness shape also is different, which ensure the it in the main position of translated literature in China. In a word, understanding the shape of changes often affect the translation selection changes. Differences and understanding of the shape of the impact on selection for translation of divergent kind of mainstream political civilization knows the shape plays a resolution effect in the choice of translation; because of the unique characteristics of literature itself, aesthetic consciousness shape often the translation occurs the action of promote or obstacle. So as long as the right of these two varieties of the shape of the understanding of the shape of their literary faction or writers to be widely popular in the receiving country. The desire to take this study shows deep social reason of the history of popular a translation material, sponsored by the eve of the home better understand the social effect of symbols to speak, and by understanding the shape of product die force to promote China's translation theory keeping pace with the times. 目录: Remerciements 4-5 摘要 5 外文摘要 6-9 Introduction 9-12 Chapitre Ⅰ:L\'ideologie et la traduction 12-19 1.1 L\'ideologie 12-15 1.2 L\'ideologie et la traduction 15-19 1.2.1 L\'introduction de l\'ideologie dans la traduction 15-16 1.2.2 La Theorie reecriturede Lefevere 16-19 Chapitre Ⅱ:La presentation du realisme et du naturalisme francais 19-23 2.1 La presentation du realisme francais 19-20 2.1.1 Le realisme et Balzac 19-20 2.2 La presentation du naturalisme francais 20-23 2.2.1 Le naturalisme et Zola 20-23 Chapitre Ⅲ:La courtefievredes ecrivains chinois pour le naturalisme au debut des annees 20 23-41 3.1 Les circonstances ideologique et litteraire de l\'I.T.du naturalisme 23-32 3.1.1 Le scientisme au sommet 23-26 3.1.2 L\'evolutionnisme 26-29 3.1.3 Le contexte litteraire 29-32 3.2 L\'I.T.de Zola sous l\'influence de l\'ideologie politico-culturelle dominante 32-38 3.2.1 L\'I.T.de Zola et son naturalisme avant 1923 32-34 3.2.2 L\'influence de l\'ideologie politico-culturelle dans l\'I.T.du naturalisme 34-38 3.3 L\'apaisement de la fievre pour Zola lie a l\'ideologie esthetique dominante 38-41 Chapitre Ⅳ:L\'effervescence pour le realisme des la fin des annees 20 et au debut des annees 30 41-57 4.1 Les circonstances sociale et ideologique de l\'I.T.du realisme 41-53 4.1.1 Le marxisme 41-48 4.1.2 Le contexte litteraire 48-53 4.2 L\'influence de l\'ideologie politico-culturelle dominante dans l\'I.T.de Balzac 53-57 Conclusion 57-60 Bibliographie 60-62 |