摘要:今年正值中法两国建交50周年之际,越来越多的中国年轻人奔赴法国留学或工作。但作为学了几年法语的中国学生,到了法国面对全新的法语环境,却发现自己的法语交际能力比较欠缺,异国生活遇到不少交际上的困难。本文通过略论中国法语学习者法语交际能力的欠缺之多方面原因,根据自身学习与教学经验,提出一些有针对性的解决办法,希望能有助于中国法语学习者在今后的法语国家学习或工作中更好地利用法语进行交际。 中国论文网 关键词:法语;教学;交际能力 中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)29-0102-02 在如今中国与法语国家政治经济关系都良好的大背景下,越来越多的中国年轻人去法国等法语国家留学或工作。一踏上法语国家的领土,那些抱着留学或工作梦的年轻人马上就发现自己处于一个全法语交际的环境中。然而,即使是在大学里学了四年法语的法语系的学生,面对这完全陌生的新环境,也还是会碰到交际上的不少问题。 一、法语交际能力欠缺的原因 似乎以上问题跟使用外语进行交际的能力有关。“交际能力”这一概念是由美国的社会语言学家Dell Hymes最先提出的。他认为,交际能力不但包括对一种语言的语言形式的理解和掌握,而且还包括对在何时何地,以何种方式对何人恰当使用语言形式进行交际的知识体系的理解和掌握。文秋芳认为,“与母语交际不同,外语交际的双方往往存在着文化异同。为此,把外语水平定义为‘跨文化交际能力’更具有针对性,因为这一概念包括了处理文化异同的能力。”通过调查探讨,我们发现,在法语学生中,法语交际能力欠缺主要受到以下几个因素的作用:第一,中国传统文化。在中国,有悠久传统的孔子的儒家思想和道家思想强调尊敬师长、谦虚谨慎、和谐、中庸,学生们从小就被教导要尊敬老师,在课堂上要听话,保持安静,要谦虚,不要提愚蠢的问题。第二,中国法语系的教学目的。中国的教学目的很大程度上就是在笔头考试中取得好成绩,法语论文网站,而法语系的教学目的往往就是成功通过全国的法语系四级和八级考试,而这两门考试都只有笔头考试的形式却没有口语考试的形式,这导致的最直接后果就是教师与学生都只聚焦于笔头考试要考的语言知识的学习,而不注重在语言的应用中培养语言交际能力。第三,传统的外语教授与学习措施。中国的外语教学措施过于强调语法的学习和翻译,提倡“强记”,不利于课堂上应用外语的习惯的培养。而且这些传统的教学措施把教师放在中心位置,很少考虑学生的需要或兴趣,因此在中国的课堂上,本该是学生被训练习惯在公共场合用外语发言,法语论文范文,表达自己的观点,但实际情况却是教师总是比学生说得多。 二、法语交际能力欠缺的解决办法 为了解决这种法语交际能力欠缺的问题,我们提出以下建议:第一,适当修改全国法语系四级和八级考试的大纲,把口语纳入考试范围,可考虑用独白和双人对话的形式来考查学生的口语水平和交际能力,如此一来能大大提高教师和学生对口头语言表达的重视程度,从而逐步提高法语交际能力。第二,各高校重新安排法语课程,减少语法律习和练习的时间。因为这种枯燥的语法律习只是让学生在没有语境,没有具体语言交流的情况下做无尽的笔头语法练习,学生虽然能通过这种大量的语法练习掌握一定的语法知识,却被过多挤压了原来应该用来听和说法语并用法语互相交流的时间。同时,最重要的是要增加法语的实际应用的课,在这种课上进行角色扮演的口语训练,或读写法文的有用文本,如简历、动机信、感谢信、邀请函、合同等,这些训练都有利于法语交际能力的培养。第三,虽然“交际教学法”被引进入中国已有二十多年,教师们几乎还是采取传统教学法来教授法语,即重语言知识的获得而轻语言交际的能力。并且他们用的教材大部分都是比较陈旧的,由中国教师编写的,里面的对话有些并不太符合法语国家人们的真实生活情形。因此,我们认为有必要把“交际教学法”真正引入到中国的法语课堂里,与传统的教学措施相结合,并应该比传统教学法占更大的比重,同时选取内容更新、更真实、更合适的教材,尤其是法语国家编写的原版教材,以使学生能更好地了解法语国家的文化。第四,我们认为目前急需给中国的法语教师们提供更多的定期的专业培训,尤其是有关教学法的培训。如果能够让法语教师们接受更系统更科学的培训,相信对法语教学会起到事半功倍的效果。另外,虽然一些年轻的法语教师取得了法语系或其他专业的硕士或博士文凭,但他们不一定很好地掌握了法语这门语言或法语国家的文化。中国教育部门或高校本身应该为这些中国的法语教师提供更多去法语国家进修的机会,以使他们更好地提高法语水平,更深地了解法语国家的社会与文化,才能帮助学生提高法语交际水平。第五,外教在中国的法语教学上所占的分量也不能忽视。胡文仲(1994)指出“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化,要学好英语是不可能的。”我们认为作为母语是法语的外籍教师,他们对自己的语言与文化远比任何一个中国的法语教师要了解得深,所以他们应该承担比中国教师更多的教学任务。如今在中国的高校里,法语系的外教人数远远不够。所以我们建议,外教的人数和课时都应该大量增加,这样学生才能有更多的机会跟他们交流。中国的法语教师与外教也应该更紧密地合作,同时,外教也能利用这些交流更好地熟悉中国学生,有助于促进学生的法语交际水平。第六,我们认为中国教育部门或高校应该为中国的法语学生提供更多去国外短期留学或工作的机会,让更多的法语学生走进法语国家,亲身感受当地的风俗人情,这样的短期异国经历会为将来在法语国家的留学或工作生活打下良好的基础,从而减少法语交际中的障碍。最后,我们认为法语教师应该鼓励学生自主学习,指导学生寻找大量法语学习资源,如小说、电影、歌曲、游戏等,这些都有利于法语的实际应用。学生也可以跟法语国家的人在网络或现实生活中练习法语,以提高法语交际水平。 提高中国法语学生的法语交际水平任重而道远,而作为法语教师,我们要在教学实践中总结经验,并努力提高自身的法语水平和教学水平,在课堂上多鼓励学生用法语发言,多创造机会让学生与母语为法语的外国人进行较深入的交流,力求在四年的法语系教学中让学生达到良好的法语交际水平,并鼓励学生利用目前中法间良好的外交关系,努力把握机会去法语国家深造,提高法语水平,更好地利用法语这一语言工具达成自己的梦想。 参考文献: [1]文秋芳.跨文化口语教程[M].北京:外语教学与探讨出版社,2005:68. [2]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与探讨出版社,1994:71-73. [3]束定芳,庄智象.现代外语教学──理论、实践与措施[M].上海外语教育出版社,1998. [4]杨宏.跨文化交际与外语教学[M].西安:西北农林科技大学出版社,2005. [5]COURTILLON Janine,Elaborer un cours de FLE[M].Paris:Hachette,2003. [6]HYMES Dell.On communicative competence[J].Disponible sur,1972. 作者简介:罗莲(1987-),女,广东外语外贸大学南国商学院西方语言文化系,探讨方向:教学法。 |