试析法语启蒙教学阶段的诗歌教学法[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要:随着改革开放的深入发展,学习外语的热潮逐渐趋于理性,对教学有了更高要求。学习法语的人群逐年增加,怎样做好启蒙阶段教学,一些法语教师做了努力和尝试。比如在法语启蒙阶段,利用诗歌,帮助学生们学习法语的发音和拼读规则,初步理解法语语言和文化,这种教学措施可以称为启蒙阶段的诗歌教学法
中国论文网
  关键词:法语;启蒙;诗歌教学法
  法语是一门古老的语言,是世界第一书写语言,全世界有近两亿人在使用法语。随着社会和经济的发展,中法关系变得越来越紧密,掌握好法语是很多有志青年实现就业和自我发展的有效途径。
  一、什么是法语的启蒙教学?
  在我国,法语启蒙教学的对象往往是18周岁的大一新生,而一般科学或知识的启蒙教学对象是幼儿。幼儿不具备验证科学知识的能力,只能简单使他们记住结果,这种忽略证明过程的教育措施叫启蒙。启蒙常用的教学措施是用一些启蒙对象已知的类似常识,来说明道理,而不是讲述科学证明过程。大学生的学习水平已超越了幼儿时代的水平,具有基本的略论、归纳、演绎、推理能力,对他们进行启蒙教学,不能只靠单一的说明道理,而应有一套更适合大学生学习特点和思维方式的启蒙教学措施。此文所研讨的法语启蒙教学不是传统意义的启蒙,而是针对法语初学者的语音教学阶段。
  二、启蒙阶段所学习的法语有何特点?
  法语作为正式的语言文字,诞生于公元842年,斯特拉斯堡盟约是第一份以法文书写并保留至今的法语文书。法语一共有35个音素,其中15个元音、17个辅音、3个半元音(也叫半辅音)。这些音素有一整套读音规则,所以法语也是一种拼读语言。初学者在掌握了语言规则后,就能按照字母的排列组合进行拼读。一般情况下,初学者经过努力都能掌握法语的语音和拼读规则。但是因为法语发音所使用的口腔部位与汉语的口腔发声部位并不完全一样,两种语言的语音也不能完全对等,法语论文,初学者想正确掌握法语发音存在一定的困难。要解决这个问题,单靠拼读单词这种传统措施是不够的。我在实践中尝试性地将诗歌朗读作为语音训练,用于纠正学生的发音,强化拼读规则的记忆,取得了比较好的课堂教学效果。
  三、诗歌教学法
  就是在法语初学者的启蒙阶段,利用诗歌这种文学形式,帮助学生们学习法语的发音和拼读规则,为今后的学习奠定一定的语言和文化基础。
  (一)诗歌是人类最古老的文学形式,富有节奏感和音乐美。最初的法国诗歌都由诗人吟唱,时而伴有乐器。法国中世纪的行吟诗人(troubadour,trouvère)往来于各座城堡,为城堡主人吟唱祖辈口口相传的英雄史诗、传奇故事,其中不乏一些流传千古的佳作。我国最早的诗歌著作诗经也历经岁月洗礼,愈久弥新。全世界各民族都以诗歌作为文学的开篇,因为诗歌高度、集中地概况、反映社会生活,饱含着丰富的思想感情和想象,语言精练而形象性强,并具有极强的节奏韵律,极易为广大群众接受和传诵。即使关于以汉语为母语的初学者,没有单词储备量、也没有语法基础,只要教师对单词的词意加以解释,初学者就能初步了解诗歌的大意。初学者朗诵诗歌时,能解其义、通其理、会其意。因此教师可以将诗歌作为语音启蒙阶段的教材。
  (二)我们可以从人类的语言学习规律中获得启发。婴幼儿学习母语时,处于一定的语言环境中,受到语言和外界交流的刺激,逐渐积累和记忆语音符号,在一岁时他们就能听懂母语,并简单地交流。似乎婴儿对语音的记忆能力和理解能力很强。大学生初学一门外语时,也可以借鉴母语学习的规律,比较典型的教学措施有image-phonétique(图像-语音教学法):即在学会拼写单词前,先记忆单词的读音,将单词的发音与所代表的形象联系起来记忆。传统教学措施是遵循“看单词—拼读—记忆”的步骤。诗歌启蒙教学法属于前者。相关于孤立、分散的单词,诗歌更易记忆,因为诗歌的记忆属于形象的、具体的记忆,不是单纯的语音组合,而具有完整的意义。
  (三)教师针对每个法语音素,选择合适的韵文诗,这类诗歌中以某个或某些音素作为韵脚,恰好可以用作语音训练的材料,教师针对性地示范该音素的正确发音,学生们在跟读和背诵时反复练习这些音素,并掌握发音要领。比如针对[y][i]两个元音,教师选择了法国20世纪现代派诗人保尔.瓦勒里的短诗精灵。
  Le sylphe
  Ni vu ni connu
  Je suis le parfum
  Vivant ou défum
  Dans le vent venu!
  Ni vu ni connu
  Hasard ou génie
  A peine venu peine
  La t che est finie!
  该诗结构简短轻巧,[y][i]两音交替出现,重复多次,产生了节奏短促的音乐效果。教师领读数次,学生们基本能背诵并理解。这种教学过程符合人们学习语言的规律:即对读音进行模仿、矫正和记忆。
  (四)语言的形式和发展有地域性、历史性、社会性和文化性。语言离开文化的土壤将会失去生命力,曾经有位波兰的眼科医生柴门霍夫于1887年创立了世界语,旨在消除国际交往的语言障碍,想形成“世界普通话”。这种想法太过理想主义,从世界语的发展来看,人们似乎遗忘了这种国际辅助语。其根源在于世界语缺乏社会文化土壤,没有持久的生命力。语言和文化紧密相连,我们不能孤立地学语言,最好能了解与语言相关的文化知识。对一个国度和民族的理解可以帮助学习者更好地了解这个国家的母语。学习诗歌就是有效途径之一,诗歌里包含了大量历史的、社会的、文化的信息,法语被人们誉为“诗的语言”,“世界上最美的语言”,法国有很多文学大师和著作,如广大中国读者所熟知的拉封丹寓言,是十七世纪著名诗人让德拉封丹所作的寓言诗集,他从古代寓言家伊索、费德鲁斯的著作中汲取灵感,诙谐地描绘动物的举止,勾勒出一幅针砭人间社会时弊的图景。拉封丹的寓言诗一般为动物间的对话,可以让学完35个音素的学生们朗读并表演。学生在熟悉故事情节的基础上,用表演的形式分组背诵诗歌,如知了和蚂蚁,乌鸦和狐狸。按照“教师讲解—领读—学生背诵—学生表演—教师纠音”来完成语音课程。初学者往往表现出对语言的强烈兴趣,但初学者的兴趣实质,实际上是对语言所代表的文化或产生语言的国家的某种片面理解的兴趣,这种兴趣随着学习时间的增长而逐渐消磨,从而对学习效果产生消极作用。诗歌教学法可以满足初学者对异国文化的好奇,将枯燥的规则和有趣的教学融合互补,产生很好的教学效果。   (五)在幼儿的启蒙学习阶段,家长通常教给孩子简单的儿歌、唐诗,当幼儿成年后,印象最深刻的仍然是幼儿时期家长传授的儿歌和唐诗。教师如何利用这个现象中的规律,做好法语的启蒙教学工作,法语论文题目,也是一个值得思考和实践的问题。挑选合适的故事寓言诗,让它成为学习者对法语和法国文化的最初印象,为今后的法语学习打下良好的语言和文化基础。
  (六)如何加深学生对法语诗歌的理解呢?让诗歌在启蒙教学阶段发挥影响?
  目前,大多数人学习外语都依靠母语为参照体,不可否认,母语是学习外语的前提条件和工具。教师应考虑到学习者的实际学习条件,适时对诗歌加以翻译,而用母语翻译出来的诗歌能让学生更直观地领会原作的含义和意境。这也对教师的能力提出了更高的要求。
  如将法语名歌A la claire fontaine翻译为诗经体:
  A la claire fontaine 泉水何其清澈 M'en allant promener 我以漫步踟躇;
  J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟
  Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
  Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
  Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
  或将唐诗翻译为法语诗,用中法互译的诗歌作为学习参考资料,可以化解语言不能一一对等的尴尬,还能加强学生对诗歌的理解和兴趣,并顺应语言学习的规律:即外语学习者往往将外语和母语进行对照,再加以理解和消化。
  经过在两届学生中推广诗歌教学法,我们已整理了一套基本完整的启蒙阶段的法语语音教案,教案按照法语音素分类,每个元音音素的学习内容包括发音规则和要领、例词、诗歌、练习四个部分,每个辅音音素的教学内容包括发音规则、要领和对比发音练习。学生们均表现了极大的学习热情。
  总之,在启蒙阶段中,借助诗歌教学法,学生们基本能掌握读音规则,发音基本正确,能独立完成拼读。与传统教学措施相比,诗歌教学法能使学生们掌握一定数量的法语诗篇、格言、歌曲、绕口令等,学生们初步开始接触法国文化,有利于将语言和文化融会贯通。诗歌教学法充实了教材内容,适用于法语系的大学生。作为教师的教学特色,这种教学措施促进了教学互长,将在实践中进一步完善。学生和教师一起学习美的语言,欣赏美的诗歌,学生们对自己的专业产生了求知的欲望,能长期保持学习的热情,教师也能营造生动活泼的课堂气氛,培养良好的师生情谊。由于诗歌的魅力,教师会在学生们心中播下诗歌和语言的种子并滋生美好的情怀!(作者单位:武汉外语外事职业学院)
  参考文献:
  [1]Histoire condensée de la littérature fran aise du Moyen Age au 18e siècle郭麟阁 商务印书馆 2000年5月第1版.
  [2]Histoire condensée de la littérature fran aise ( le 19e siècle)郭麟阁 商务印书馆 2000年5月第1版.
  [3]法国文学史 陈振尧.外语教学与探讨出版社.1989年10月第1版.1997年6月第二次印刷.
  [4]Littérature fran aise钱培鑫.陈伟.注释.上海译文出版社.2002年9月第1版第1次印刷.

免费论文题目: