【摘 要】法语听力关于大多数非法语国家的学生来说非常困难,特别是身在法国留学的中国学生,他们在没有相应课本或资料作依托的法语讲座上记笔记非常吃力。笔者根据外国学生的具体情况,从讲座前准备到讲座后的笔记整理,总结出一些在法语讲座上记笔记的措施及窍门,并附有具体例子,希望能对在法国留学或接受全法文授课的学生有所帮助。 中国论文网 【关键词】法语听力 法语讲座 记笔记 听力记录 【中图分类号】H32 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2011)05-0037-03 一、引 言 法语的语速很快,所以法语听力关于大多数非法语国家的学生来说非常困难,不管是在法语的面试时、课堂或讲座上、听力考试中亦或是在会议中,学会做好听力记录非常重要。笔者在法国攻读法语教育学硕士学位的最后一年,曾在里昂文学与人文科学高等师范学院(ENS-LSH de Lyon,以下简称人文高师)实习,当时作为该学院对外法语课负责人的助手,我的任务除了协助我的实习导师的对外法语课程外,还帮助非法语国家学生(母语是非法语的学生)提高法语水平,解决他们在法语学习上的困难。当时人文高师的经济系有很多中国学生,他们觉得在全法文授课的专业课或经济学讲座上记笔记非常困难。下面是笔者根据外国学生的具体情况,总结出一些在法语课或法语讲座上记笔记的措施及窍门,并附有具体例子,希望能对在法国留学或接受全法文授课的学生有所帮助。 二、讲座前的准备工作 首先,做笔记前要准备好所需的工具,检查好所用的笔纸是否好写及够用。法国学生做笔记时,喜欢用笔记纸而不是笔记本,因为他们课后整理笔记的时候,可以直接在纸与纸之间随意插入各种补充的相关资料,如练习、照片、文章、注解等,若用笔记本记录就没那么方便。但是如果用笔记纸记录,别忘了在每张纸上写编号以排顺序。 其次,为了更好地确定目标和更有效率地做笔记,讲座前要了解老师将要在讲座中讲的主题,并查阅相关内容,做好预习工作。如果我们事先已对讲座内容有了一定的了解、有了一定的专业词汇,在讲座中就会更加得心应手。 最后,讲座前不要紧张,要对自己有信心,而且心态一定要好,必须做好心理准备:即使你听力再好写字再快,你也不可能把所听到的每句话一字不漏地记下来。 三、讲座中快速记笔记的要点和技巧 法语的正常语速大概是每分钟150个词,而我们每分钟却只能写约25个法语单词。聪明地记笔记并不是要记下全部内容,法语毕业论文,而是要选择要点记录。记笔记的过程需要经历听、理解、选择、概括和记录五个步骤,其中分拣所听到的和所将要记下来的过程,是我们平时最需锻炼积累的地方。 1.识别讲座内容的结构 众所周知,记笔记并不是逐字记录,法语论文范文,为了明白哪部分应该记或应该放弃,理出整个讲座内容的结构框架非常重要。一般来说,大多数的讲座都会分为内容介绍、内容展开和结束语部分。 (1)介绍语部分。现在我们先从介绍语说起。讲座中的介绍语部分非常重要,因为演讲者一般会在介绍语中简单介绍本次讲座的主要内容和提纲。要辨认出哪个部分是介绍语很简单,一般都是在讲座一开始就进行,但要注意辨认出介绍语部分和展开部分的界线,注意听演讲者新内容的展开。 首先,演讲者一般会用了一些惯用的短语或词句来宣布讲座开始,例如:en guise d’introduction, donc le sujet est…, Partir de 和Donc on commence等。 其次,除了注意演讲者的词句以外,我们还可以从他所应用的时态中得知是否是介绍语。一般来说,可以引出整篇文章或整个讲座内容的提纲的动词时态是将来时,笔语中常见的是简单将来时,但在口语中却是最近将来时多用,如“je vais procéder…”,“On va dire…”等。通过以上措施辨认出介绍语后,我们就可以知道本次讲座的主要内容和接下来要分讲的各个部分内容,进行重点记录。口语跟笔语不同的是,演讲者会有意识地重复重要内容,也就是我们应该重点记录的部分。 (2)展开部分。展开部分就是论证的过程,演讲者为了让讲座内容条理清晰,一般都会分若干点说明。表示渐进分类可以用数字表达法,如premièrement, deuxièmement, troisièmement…或者en premier lieu, dans un second temps, dans une troisième partie等;也可以应用表示递进的时间副词或短语,如d’abord, pour commencer, avant tout, ensuite, puis, enfin, finalement, pour finir等。我们只要注意听出表示递进的关联词,确定内容的提纲,思路就会较清晰,重点内容就不难记下。 (3)结束语部分。表示结束的惯用语有很多,例如donc au final,pour conclure, en conclusion, pour finir, pour terminer等,口语中还可以直接应用voilà来结束所讲内容。与介绍语相反,结束语应用的时态一般是过去时,如nous avons vu, nous avons montré, …,在时间允许的情况下,多数演讲者会在结语部分重新提及讲座的重点内容和关键词,或重申自己的看法,所以这也是一个不可忽略的部分。演讲者在演讲后基本的礼貌用语也是必不可少的,一般常用merci de votre attention.或je vous remercie等。 2.注意各学科涉及的专有术语 除了注意辨听讲座内容的结构外,还必须事先了解该专业涉及的知识和常用语。讲座的内容都是围绕某一专门科目知识的,所以关于外国学生来说掌握这一学科的专业词汇非常重要。这里并不是练习如何死记一个的专业词汇表,而是要从归纳同义词或反义词开始,加强学习专业词汇的归类。重要的是学习听到一段语段后,记下它的意思,而不一定要记原词。我们在记录的时候遇到不太确定的词,但意思明白的话,就可以用另一个同义词来代替,而不要花时间去继续想那个词,这样就可有效率地听讲和记录。例如:演讲者说到diminuer,我们可以用réduire,baisser或alléger等diminuer的同义词记录,知道了演讲者所要表达的意思,在笔记中记录哪个词都可行。 每个学科都有自己特有的专业词汇,这些词汇通常是复杂难懂的,且只有在专门领域里才多见。在听讲座时,我们需要在很短的时间内在脑子里判断出所提到的关键词,如果我们在讲座之前就熟悉了这些词汇,到讲座现场演讲者提到时,我们就会很快的反应过来。例如在经济学领域里,一些相关的字首词(首字母缩合词)非常多,如PIB, FMI, OMC或IDE等,事先在课堂上或在书中弄清楚了意思,在讲座过程中就不会把他们误听成其他单词或被难倒。还有,如果我们听到一个不熟悉的词,而你又感觉它是一个重要的概念,或者演讲者一直重复这个词,可先把它按读音记下来,当然别忘了记录演讲者对对于这个词的表达说明,事后再去查字典或百科全书。 3.应用各种省略措施 众所周知,正常的说话速度(每分钟150个词)远远快于书写速度(每分钟25个词),我们必须学会应用各种省略措施来提高效率、降低记笔记的难度。在做笔记的过程中,效率就意味着选择性和快速性:选择性就是要达到在演讲者的滔滔不绝的言论中只抽取重要信息,过滤多余无用的信息和其他一些与讲座内容无关的语气赘词;快速性就是应掌握快速记录的技巧,特别是学会使用省略语。我们在记录的过程中要尽量用简短的词句、符号或标记来记录,但也要注意措施,不能乱省,因为我们的最终目的是能轻易从简单的笔记中恢复还原当时演讲者结构紧密的语段。 (1)句子和段落的删减。法语的长句很多,我们在有限的时间内,应记得精简,优先记录句中的主要意思。例如:“autrefois, l’information était rare, donc réservée à des privilégiés; elle est actuellement abondante et accessible à tous”这句话的第一部分表达的是过去一种必然的条件,以此引出第二部分(现如今的状况),这时候我们只要记录第一部分内容就可以了。有时候演讲者为了活跃气氛或吸引听众的注意,会提及一些离题的、与整体内容无关的话语或开一些小玩笑,我们可通过演讲者的动作和表情判断出来,这些语段我们大可以忽略不记。 (2)句中成分的省略。其实这种措施就像邮局里发电报一样,只记录句子里的重要成分,要把长句变成简单句,而且对一些多余的不作用句子意思的部分忽略不记:如口语中为了争取下一句话的考虑时间而重复的字词、演讲者表示停顿的语气词、句中的冠词或系动词(如“être”)等。例如原句是:“Là, l’inquiétude en France, c’est que finalement des actionnaires d’autres pays, alors en plus, quand c’est des actionnaires qui viennent de pays en développement comme l’Inde, prennent le contrôle des entreprises françaises, nationales”。(在法国的担忧,其实说到底就是一些别的国家的股东,也就是说,那些来自发展中国家的股东,例如印度,他们来到法国操控法国的国有公司。)我们可以记为:“l’inquiétude:Actionnaires étrangers qui prennent contrôle entreprises. fr.”.(担忧:外国股东控制法国公司。) (3)缩写词的应用。除了句子段落的省略外,我们还用少数字母代替一些较长的词以节省记录时间,这个用法在法国学生中非常多见,有很多缩写词已成为公认的了,即使是别人看了你的笔记,也能从中还原出原来的单词。例如常见的有:av(avant), ap(apres), pb(problème), tjrs(toujours),jms(jamais),bcp(beaucoup),ex(exemple), qq(quelque), qch(quelque chose), qn(quelqu’un), tt(tout), ts(tous), ds(dans), s/(sur), /ss(sous), dvt(développement), évmt(événement), gvt(gouvernement), traditº(traduction)等。另外,我们还可以用法语同音字母代替单词或单词中的某部分,如BC(baisser),KC(casser),HT(acheter),arriV(arrivier)等;用数字代替字母缩合词:moy1(moyen),D6D(décider), 2m1(demain)等。 (4)巧用图形或符号。最后,我们还可以用一些简单明了的符号来代替字词或短语,这样可以加快记录速度并扩大记忆或笔录的信息量。但所用的图标必须形象和简单化,过分复杂也许会阻碍理解。法国学生多用的有:�J(augmenter),↓(diminuer),→(alors /donc / ainsi),←(parce que / car),=(être égal à),∈(faire partie de/appartenir à),±(plus ou moins),// (parallèlement à),>(être supérieur à),<(être inférieur à),≠(différent de),(lié à)等等。其实缩写并不存在固定的模式,有相当一部分的规则只属于个人,刚才提及的缩写词或符号可以是现成系列的借用,也可以自己不断总结创造。我们平时积累创建了自己的符号和缩写,记笔记时使用自己最熟悉的简写字母或形象符号会比死记硬背别人的要得心应手得多,但最好不要在讲座过程中靠一时的灵感临时自创图形或符号,使用自己不熟练的图标,过后会很容易忘记,谨记自己创建的符号所代表的原词是非常重要的。 4.实例练习 学习了以上措施后,还要结合实践加强练习。笔者以一个经济学讲座为例,从中抽取一段内容,并展示与此内容相关的笔记以供参考。大家也可以自测一下,练习记录适合自己的笔记,对比笔者提供的参考笔记以取长补短。 讲座口稿: « Donc on interroge un peu les citoyens français, et on les interroge sur ce phénomène de délocalisation. Que disent-ils ? Et bien 88% des français disent, les délocalisations, c’est un phénomène grave. Et en plus c’est un phénomène durable pour 70% d’entre eux. Donc c’est l’un des principaux, voire, il me semble, dans le sondage, le principal problème économique du point de vu des citoyens français. Donc, un phénomène grave et durable, qui s’expliquerait là encore si l’on interroge des individus, les citoyens, qui s’expliquerait, côté pays en développement, par un coût inférieur de la main d’oeuvre. Pourquoi est-ce que ça délocalise, parce que la main d’oeuvre coûte pas chère en Chine ou en Inde et dans les pays d’Europe centrale et orientale, etc. En tout cas, c’est pour 80% des personnes, l’élément moteur essentiel ; ainsi qu’un autre élément, par des charges sociales et fiscales plus faibles pour 92% des français, c’est à dire là, on intègre les différentiels de salaires mais aussi le jeu de la fiscalité qui pèse sur l’entreprise et sur le travail. D’accord ? Donc les deux éléments explicatifs essentiels, ce serait cela. Et puis si on interroge les français sur que faudrait-il faire, pour éviter ce type de problème, eh bien la solution découle assez logiquement de l’élément explicatif que les gens ont en tête, puisqu’un élément essentiel, c’est le coût du travail, les charges sociales et fiscales, et bien il faut absolument réduire les charges sociales qui pèsent sur les entreprises pour atténuer le problème quoi. Donc là 82% français disent: solution essentielle, baisse des charges sociales qui pèsent sur les entreprises. » |