法语广告的模糊词略论[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 [摘 要] 广告中存在着大量的模糊词。本文通过具体实例对法语广告中所使用的模糊词加以略论,并从语言的属性,人类的思维方式以及广告本身的要求入手,说明了法语广告中模糊词存在的原因。
  [关键词] 法语广告 模糊词 略论
  众所周知,广告是生活中最常见的宣传方式之一。广告语言首先要求准确,因为准确性是传达信息的根本条件。然而稍加留意,广告语言中充满着模糊词语。笔者随意抽取了The New Yorker中的8则广告,统计其中模糊词语的使用情况,数据


  在第四条广告中有这样一段文字,其中斜体的是模糊词:
  Every year, thousands of drivers and passengers die in the few minutes after an auto collision. Many of these victims would survive if only the first people on the scene knew how to react in emergencies. How can you help an accident victim, even before treating injuries? Turn off the ignitions of any wrecked cars to reduce the risks of fire. This simple step could keep a bad collision from becoming much worse。
  不仅在广告中,报纸或小说文章中这样的例子都随处可见。那么,究竟什么是模糊词,为什么广告中要如此频繁地使用模糊词语呢?笔者在此对这两个问题一一做出研讨。
  一、模糊词概说
  “模糊”(fuzzy)的概念和理论是美国加利福尼亚大学伯克利分校电机工程系和电子学探讨实验室的札德教师1965年最先在信息和控制杂志上的一篇题为模糊集的文章中提出来的。札德教师指出,在现实物质世界中所遇到的客体,经常没有精确规定的界限。例如,动物包括狗、马、鸟等,这是很明显的;但是细菌是否属于动物类,却是模糊的。从那以后,语言学家们对这一现象进行了深入的探讨。但对于什么是模糊词,法语论文题目,语言学界尚有一定争论。在这里我们把模糊词定义为“那些外延界限不确切,具有游移性的词。”(张乔,1998:69)比如,“晚上”一词就是非常典型的模糊词,到底几点到几点称作“晚上”而不是“黄昏”或“凌晨”是很难确定的。这些词的外延都是很不确切,很难去进行定义的。根据模糊词的类别意义,法语毕业论文,可将其分为名词性模糊词、动词性模糊词、形容词性模糊词、副词性模糊词和数词性模糊词等。

1 

免费论文题目: