摘 要:外语学习中最重要的技能有听、说、读、写、译这五大能力,法语论文,“译”占有非常重要的地位,翻译又分为笔译和口译。法语口译课是大学法语系必不可少的一门课程,特别是近些年来随着我国对外交流的不断发展,人们对口译人才的需求也越来越大,口译课的教学质量也越来越受重视。口译活动分为理解、记忆、表达三个程序,笔者拟以口译活动这三个程序为依据,讨论学生各个阶段的练习中经常遇到的问题,并结合自己的教学实践,提出适当的解决建议。Among the most important five abilities, listening, speaking, reading, writing and translating, in foreign language learning, "translating" occupies a vital position, and it can be classified into translating and interpreting. French interpreting course is a compulsory course for French majors in universities, especially with the continuous development of China's external exchanges in recent years, people's demand for interpreters has been increasing, so more and more importance has been attached to the teaching quality of interpreting .course. Interpreting is di- vided into such three procedures as understanding, memorization and expression. With the three procedures as the basis, the writer intends to discuss the problems that students commonly en- counter at each stage, and propose feasible solutions combined with the writer's own teaching experience.,法语毕业论文 |