为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您参加本次考试有所帮助! 似曾相似 après-midi / après-demain / après-guerre 以上这些词,不论哪一个,都包含一个前缀“après-”,法语论文,这个前缀正是表达“在什么之后”的介词“après”。 了解了这些词的构成方式之后,它们的词义就可以“望文生义”了:après-midi, 中午之后,即为“下午”; après-demain, 明天之后,即为“后天”;après-guerre, 战争之后,即为“战后”。 而介词 après 的难点则在于它既可以表示时间上的“在后”,也可以表示空间上的“在后”,甚至可以引申未社会等级上的“在后”或“在下”。 亲密接触 après / 时间概念 / après / 空间概念 1.表达时间上的在……之后: Après vous, madame ! 您先请,夫人! (après + 代词) Un an après sa mort, on l’avait complètement oubiè. 他死后一年,就已经被人遗忘。 (après + 名词) Après avoir fini le travail, il alla au cinéma. 工作结束之后他去了电影院。 (après +不定式过去时) Après d?ner, elle me proposa d’aller admirer le feu d’artifice. 晚饭后,法语毕业论文,她邀我去赏焰火。 =Après le d?ner, elle me proposa d’aller admirer le feu d’artifice. (après / 不定式 = après / 名词) 2.表达空间上的“在……之后”: Première rue à droite, la poste est juste après l’ église. 第一条街右拐,过了教堂就是邮局。 Le chien court après un lièvre. 狗在一只兔子后面追跑。 3.表达等级上的“在……之后”: Après le capitaine vient le lieutenant. 上尉之下是中尉。 Paul est considère comme le premier après le directeur. 保罗被认为是除主任外最重要的人物了。 |