论文目录 致谢 第1-5页 中文摘要 第5-6页 摘要 第6-8页 引言 第8-10页 第一章 概念隐喻视角下的隐喻翻译探讨 第10-14页 · 隐喻翻译的基础 第10-11页 · 隐喻翻译的理想目标 第11-12页 · 隐喻翻译的普遍策略 第12-14页 第二章 写作语境对隐喻翻译的作用 第14-23页 · 《情人》及译本介绍 第14-16页 · 《情人》中的隐喻世界 第14-16页 · 译本综述 第16页 · 语境与翻译策略的选择 第16-23页 · 文化语境 第17-19页 · 文学语境 第19-21页 · 上下文语境 第21-23页 第三章 隐喻翻译的操作与实施 第23-33页 · 保留原文隐喻概念 第23-24页 · 更换原文隐喻概念 第24-26页 · 舍弃原文隐喻概念 第26-31页 · 省略 第27-28页 · 意译 第28-31页 · 隐喻翻译中亟待解决的问题与不足 第31-33页 结语 第33-34页 参考书目 第34页 |