法汉谚语文化异同及法语谚语翻译[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:谚语是人民群众集体创造、民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结,是一个民族语言文化的高度浓缩和集中体现。本文从地理环境、日常生活、宗教信仰以及历史文化四个方面入手,借助典型的法汉谚语表达方式,略论两种文化的异同,探究法语谚语的翻译措施。

【作者单位】: 西安翻译学院外国语学院;
【关键词】
【分类号】:H32
【引言】:

谚语(proverbe)是人民大众集体创造的(或由作家创造而进入大众用语之中),以生动的词汇、形象的譬喻来说明某种生活经验、道德标准的熟语。[1]谚语反映了每个民族的智慧及历史文化。由于生存环境、历史、宗教信仰等方面的不同,法汉谚语必然存在着文化异同。因此,法汉谚语的翻

法语专业论文法语论文题目
免费论文题目: