在专著中,Бабайцева还指出过渡现象作为语言系统的普遍属性所产生的原因和存在的理论基础。语言系统具有相对的稳定性和潜在的动态性。一方面,现实中各种不同的复杂现象要求用更准确、更全面、更鲜明的语言手段来体现,另一方面,语言/言语单位又具有多层面性,有时在语言中往往缺少表达相应思维的词或结构,再加上语言结构本身的需求等等,这就导致了过渡现象的存在。反言之,也正是这些过渡现象反映了语言表达手段的丰富性以及语言发展的某些趋势。同时,也应辨证地对待共时过渡性和历时过渡性。另外,Бабайцева认为语言现象是多层面的,其中尤为重要的是逻辑层面、结构层面、语义层面和交际层面。这样就综合考虑了语言现象的结构、语义和功能。结构—语义略论法也成为探讨过渡现象的理论基础。这些深刻的论述对探讨者正确地把握语言单位的实质和发展很有启迪和帮助。 在俄罗斯语言学界,过渡性理论体系已经得到了越来越多的探讨者的认同,出版了不少反映过渡现象探讨成果的论文集。了解和掌握过渡性理论对我国俄语探讨者也大有裨益,由于语言中的过渡交叉现象不具有某一范畴的明显的区分性特征,并不能单纯地按传统措施进行归类,它们已经构成了语法领域的特殊问题,也成为在科研和教学领域困扰我国俄语探讨者的新课题。因此,了解和掌握过渡性理论不仅能将探讨者的注意力从那些典型结构中解放出来关注过渡交叉现象,从而更加准确地掌握语言现象,而且也为探讨者打开思路,提供了新的探讨领域。在教学中,运用过渡性理论和过渡率可以帮助教师直观地将语言现象之间的复杂关系展示给学生。相信过渡性理论也会得到我国俄语探讨者的认同和重视。 ,俄语专业论文,俄语毕业论文 |