俄语词句结构的特点和学习措施法
Abstract: the performative statements by the philosopher of logic J.L.Austin discovered and first implementation research; later, the linguist to collect the language materials for empirical. Generally, performative statements of performative verbs with imperfective, now, first person singular, the form. However, can I help you today,, advanced alternative title author found, with other morphological features of Russian sentence can also be used to perform speech acts. This paper has two purposes: one is to introduce the research results; two is from the perspective of linguistics, the Baconian, summary of the7morphological features to be interpreted.
提要:施为语句由逻辑哲学家J.L.Austin等发现并首先实施探讨;后来,语言学家搜集语言材料进行实证。一般认为,施为语句中的施为动词用未完成体、现在时、单数、第一人称形式。然而,Ю·Д·Апресян发现,具有其它形态特征的俄语句子也可以用来实施言语行为。本文的目的有二:一是介绍其探讨成果;二是从语言学角度,对其归纳、总结出来的7类形态特征予以解读。
关键词:施为语句、施为性、解读
1 引言 1·1 J.L.Austin的施为语句思想 J.L.Austin发现,“说出语句就是实施行为。”(Остин1986:26-27)他把这类句子或语句叫做施为句(перформативноепредложение)或施为语句(пер-формативноевысказывание)1(同上:27)。正是“说出语句就是实施行为”,即说话就是做事,使施为语句与以描写或断定为目的的陈(叙)述语句区别开来。有关两者的区别,可概括为:“1)‘由完成行为词语组成的施为句,既是行为,又是话语’,说话就是做事,从而有别于陈述句; 2)行为是没有真假值的,这对那些沉溺于在每句话中寻求真值的人,无疑是一副清醒剂; 3)施为句虽无真假之分,却有使用是否适当、得体之别。”(华劭2003:233)J.L.Austin指出,施为语句要成功地行使施为功能,就必须满足某些条件。它们是: 1)应该存在公认的规约性程序,以保证产生特定的结果,其中包括具体的人在具体语境中说出具体的词语; 2)具体的人和语境在每一个给定的情况下应该适合施为语句所需要的程序; 3)程序应该由所有参与者正确操控; 4)所有参与者应该完全操控上述程序; 5)如果程序由受特定思想或情感驱使的人操作,那么他应该真正感受到这些思想或情感,因此所有参与者应该有实施相应行为的真正意愿; 6)他们应该确有与意愿相应的表现。(Остин1986:32-33)例如,“给船命名”--—我(具体的人)在某一条特定的船须要命名的语境中说出相应的词语,同时我有权给船命名;又如,“实施洗礼”,我不能给企鹅施行洗礼;再如,“我承诺……”,说话人必须真心诚意,而且相信自己有能力完成这种行为。后来,J.L.Austin强调,体现施为语句的两种“标准形式”如下:一是语句由一个第一人称、单数、现在时、陈述式和主动态的动词开始,例如,我许诺你如何如何(I promise you that...);二是动词处于被动语态、第二人称或第三人称的现在时陈述句中,例如,请求旅客越过铁轨时只能通过人行便桥(Passengers are reguested to cross the line bythe footbridge only)。(约翰·奥斯汀1992:204-205) 1·2 Э.Кошмидер对以言施为的解释 Э.Кошмидер曾经明确界定:“我使用的以言施为的性质(коинциденция,即перформативность)是指说话就是行事……也就是说,说出词语正好就是实施该词语所表示的行为本身。”(转引自Ю.Д.Апре-сян1995:199)比如,Япишу是对书写行为的报导,而不是书写行为本身;然而,Япрошу却是请求行为本身,而不是对该行为的报导。“显然,说出不同请求的人在请求行为‘进行’的过程中丝毫不试图表示该行为。相反,关于此人而言,重要的仅仅是完成请求行为本身,而且只是通过说出词语来完成它。因此,说话时刻就是请求行为‘出现’的时刻,也就是动词表示的行为完成的时刻。”(同上)可见,施为性具有以下特点:第一,说话人的说话与实施行为必须合二为一,否则,相应语句就不具有施为性,这正是判断Япишу与Япрошу是否是施为语句的重要标准;第二,说话人完成相应行为的途径只能是说话,否则就不成其为言语行为;第三,说话就是做事(施为),这决定了实施言语行为的主体只能是说话人;第四,由于言行合一,因此言毕事成,而且相应行为在时间上不具有延伸性。(对于перформативность,还可参阅Э.Бенвенист(1974:320-328)。)
2 俄语施为语句 2·1 俄语施为语句的形态特征 依据Ю.Д.Апресян(1995:203)的探讨成果,俄语施为语句具有下列形态特征。 2.1.1 正如J.L.Austin所说,施为语句中的施为动词最常用于未完成体、现在时、主动态、单数第一人称形式。例如: (1)Явызываютебянабой,слышишьты,дра-кон.(Е.Шварц) (2)Умоляютебяподуматьодетях. 2.1.2 施为动词用于陈述式、主动态、单数、第一人称、简单将来时形式。例如: (3)Япопрошувасвыбиратьвыражения. 2·1·3 在不定人称句中,施为动词可以用于陈述式、现在时、主动态、复数第三人称形式。例如: (4)Тебяпрощают. (5)Пассажировпросятнапосадкувтретьюсе-кцию. 2·1·4 施为动词也可以用于陈述式、现在时、被动态、第二或第三人称形式。例如: (6)Пасажирыприглашаютсявсалон. (7)Настоящимвыутверждаетесьвдолжностидиректора. 2·1·5 这类动词以陈述式、现在时、主动态、单数第三人称形式出现于语句中。例如: (8)МесткомходайствуетопредоставленииБорисовужилплощади. (9)Редакциясвамипрощается,доновыхвстреч. 2·1·6 просить,рекомендовать,советовать一类表示祈使行为的动词,可以用假定式形式。例如: (10)Ноябысоветовалтеберешитьделокакможноскорее,—продолжалОблонский,доливаяемубокал.(Л.Толстой) 2·1·7 在“礼貌性”的施为语句中,施为动词可以用不定式形式。例如: (11)Смеювасуверить. (12 )Честьимеюпокорнейшеваспоздра-вить...сприездомдонас,внашутихуюместность.(К.Паустовский) 施为动词的上述7个形态特征也是俄,俄语论文网站,俄语论文 |