Сегодня имеется довольно много работ, посвященных творчеству одного из лучших русских классических поэтов XIX века – Ф.И. Тютчева. В их числе немало и лингвистических исследований. Однако загадка лирики Тютчева, тайна его поэтической души до конца не раскрыта. И, наверняка, не будет раскрыта никогда. Каждая новая работа – попытка постичь эту тайну. Главная задача языкового анализа художественного текста, особенно с точки зрения семантики, заключается в раскрытии авторского смыслового наполнения слова. Об этом пишет и Ю.М. Лотман: «В обширной и, как правило, весьма доброкачественной тютчевиане поразительно мало внимания уделяется специфике языка поэта». Однако в настоящее время ситуация изменилась. Появилось много специальных работ, посвященных исследованию языка поэзии Ф.И. Тютчева, создан «Поэтический словарь Ф.И. Тютчева» А.Л. Голованевским. Словарь высветил целый ряд особенностей поэзии Ф.И. Тютчева, в том числе и такую, как лексическая неоднозначность отдельных групп слов в конкретном поэтическом контексте. Одним из первых оценивших это свойство словаря был литературовед Л.В. Пумпянский, который в числе многочисленных признаков «иератического языка» называл и «свойственное Тютчеву в беспримерной степени смещение слова, наклон его оси, едва заметное перерождение его смыслового веса». Также к наиболее полезным из известных нам на сегодняшний день работ предшественников о языке Тютчева мы бы отнесли исследования А. Белого, А.Д. Григорьевой, А.А. Николаева, Ю. Тынянова, Л.В. Пумпянского, статьи А.Л. Голованевского, диссертацию Ю.Д. Тильман, «Письма о Тютчеве» Б.М. Козырева, известного ученого-физика казанской школы, написанные в 60-е г.г. и опубликованные в 97 томе «Литературного наследства» в 1988 г. Указание на «способность возбуждать у слов появление «колеблющихся признаков», сообщать им в тексте помимо основного дополнительные семантические и эмоциональные наслоения», по словам А.Д. Григорьевой, отмечается многими исследователями. ,俄语毕业论文,俄语论文范文 |