俄语中“жи3нь”,“смерть”与汉语中“生”、“死”观念对比 [俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

“Концепт”是当今俄罗斯语言学界经常使用的术语和关注的热点之一,不同语言学科领域的学者都从各自的角度对其做出阐述。它是一个跨学科的术语,具有整合性、交叉性、多指性等特点。在语言文化学中,“концепт”被看作是指物意义和联想意义合二为一的语言文化单位,它体现着民族文化精髓,我们经常把它译为“观念”。 本文从语言文化学的角度,对俄汉两个民族的生死观念进行对比探讨。透过语言中的生死观念,我们可以了解一个民族的文化,了解它的世界观、价值观等等。笔者通过略论“жизнь”,“смерть”,“生”、“死”观念在不同语言单位(词汇、成语、谚语和篇章)中的表现,进而阐述作用俄汉生死观念形成的民族文化因素:俄罗斯的基督教信仰,中国传统的儒教、道教和佛教思想,以及中国封建的等级尊卑制度。

俄语论文网站俄语论文网站
免费论文题目: