摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,俄语专业论文,内容请直接查看目录。) 说话是一种社会景象,也是人类外交的主要手腕。它跟着社会的变更而变更,跟着社会的成长而成长。辞汇积极疾速地反应了国度政治、经济、社会的变更。社会的变更惹起了新的辞汇的发生,特殊是借词的发生。这类借用景象很早就惹起了俄罗斯说话学家的留意,然则,在20世纪90年月之前俄罗斯学者年夜都研究的是来自法语和德语的借词,而很少触及来自俄语的借词。本文在后人研究的基本上,从分歧角度对俄语借词特别是来自俄语的借词停止了剖析,经由过程剖析得出结论以下:1。借词是相符说话成长纪律的一种景象,是各个平易近族之间政治、经济、文明交换的产品。最近几年来,俄语中涌现了很多来自俄语的借词,这是古代社会成长的成果,是弗成防止的景象。2。借词有着积极的感化。它不只在俄罗斯社会中施展各类功效,并推进俄语向前成长。3。借词丰硕了俄语的辞汇系统。本研究有助于俄语进修者懂得俄语中的借词并控制剖析借词的一些办法。论文由以下几部门组成:引言重要论述了研究该课题的实际意义、目标和古代社会借用俄语辞汇的缘由。第一章引见了借词的概念并对借词停止了分类。第二章论述了各个汗青阶段俄语借词的成长情形,研究了来自俄语的借词对俄语的作用和俄罗斯看待借词的立场。第三章重点引见了俄语中来自俄语的借词的特色,俄语中借用俄语辞汇的缘由并剖析了来自俄语的借词的构词措施,阐述了俄语在俄语中的位置。第四章剖析了借词的构造及其与俄语的融会特点。最初为停止语。在前几章阐述的基本上,俄语论文,对论文的研究成绩停止了小结,并指出了本研究的缺乏和往后的研究偏向。本研究的目标在于经由过程研究俄语中涌现的借词特别是来自俄语的借词,解释来自俄语的借词的运用是古代俄罗斯社会的一个明显特点,是古代俄语弗成防止的景象,它有着积极的感化。 Abstract: Speech is a kind of social phenomenon, and also the main means of human diplomacy. It changes with the change of society, and grows with the growth of the society. The resignation of the state of the political, economic and social changes in a positive and rapid manner. Social change has caused the new vocabulary, especially the occurrence of loanwords. This kind of borrow scene very early caused the Russian linguists attention. However, in the 20th century, 90 years before the eve of the Russian scholars are studying is from French and German loanwords, but little touches from the English loanwords. The in later research, from the angle of divergence of Russian loanwords especially from English loanwords are analyzed, through the analysis we can draw the following conclusions: 1. Loanwords are consistent speak growth discipline of a scene that is all plain near family between political, economic, and cultural exchange products. In recent years, Russian in the emergence of a lot of loanwords from English. This is with the development of modern society, the achievements, Eph into the scene to prevent. 2. Borrowings have a positive effect. It not only in the Russian society to play all kinds of effectiveness, and promote the development of Russian forward. 3. The Russian loanwords rich vocabulary system. This study helps learners understand Russian loanwords in Russian and some ways to control the analysis of loanwords. This thesis consists of the following parts: the introduction discusses the practical significance of the topic, the objective and the reason why the ancient society has borrowed from the English vocabulary. The first chapter introduces the concept of loanwords and loanwords stopped classification. The second chapter discusses the growth status of different historical stages of the Russian loan words, research from the influence of English Loanwords in Russian and Russia sees the words stand. In the third chapter, the author introduces the Russian from the characteristics of English loanwords, in Russian use English vocabulary of reason and the analysis of the methods of word formation of English Loanwords from, expounds the English place in Russian. The fourth chapter analyzes the characteristics of the structure and the mix of Loanwords in russian. Initially to stop language. In the first few chapters on the basic, the paper on the research results of the summary, and pointed out the lack of this study and future research bias. The goal of this study is through emerging in the process of discussion about Russian loanwords especially from English loanwords, the explanation from the application of English loanwords is an obvious feature of the Russian society of the ancient, ancient Russian Eph into prevent scene. It has a positive effect. 目录: |