摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 作为一种主要的说话景象,比方不管是在俄语照样在汉语中都有普遍的运用。汉语比较喻的研究很深刻、过细。较之汉语,俄语对其研究显得很软弱。俄汉语比较研究重要是从地舆、汗青和文明角度停止的。但是,认贴心理身分比较喻的运用的作用也是很年夜的。俄汉语会运用雷同的比方,由于人脑的任务形式是雷同的。同时,两种说话中还会涌现分歧的运用,除受社会文明身分的作用外,俄语论文范文,中俄平易近族的思想措施、平易近族心思身分对其作用也是相当主要的。论文中我们从思想措施、审雅观和平易近族性情角度商量,俄语论文范文,为何中俄平易近族在表达雷同意思时会运用分歧的喻体。 Abstract: As a major talk scene, for example whether in Russian in Chinese are still widely used. The study of Chinese metaphor is very profound and meticulous comparison. Compared with Chinese, Russian studies are very weak. Comparative study of Russian and Chinese is important from the geographical, historical and cultural perspective. However, the effect of the application of the psychological identity is also very large. Russian and Chinese will apply the same analogy, because the human brain is the same as the task of the same form. At the same time, the two talk will emerge different application, besides affected by the identity of social civilization, influence of the thinking and method of the Chinese and Russian peoples, ethnic psychological identity of the is very important. The us from the thinking, trial elegant and plain near family disposition angle to discuss, why Chinese and Russian peoples in expressing the same meaning will apply different metaphors. 目录: 中文摘要 3-4 Abstract 4 绪论 7-13 第一章 俄汉语比喻探讨的历史和近况 13-19 第一节 俄语比喻探讨的历史和近况 13-15 第二节 汉语比喻探讨的历史和近况 15-17 第三节 俄汉比喻对比探讨的历史和近况 17-18 本章小结 18-19 第二章 俄汉比喻喻体选择上的差异 19-40 第一节 动物作喻体 19-25 一、相同之处 20 二、相异之处 20-25 第二节 植物作喻体 25-30 一、相同之处 25-26 二、相异之处 26-30 第三节 人体器官作喻体 30-33 一、相同之处 30-31 二、相异之处 31-33 第四节 自然现象作喻体 33-36 一、相同之处 33-34 二、相异之处 34-36 第五节 食物作喻体 36-39 一、相同之处 36-37 二、相异之处 37-39 本章小结 39-40 第三章 从认知角度看俄汉喻体的差异 40-51 第一节 比喻的认知模式 40-43 一、比喻是认识世界的一种方式 40-41 二、比喻的生成机制 41-43 第二节 从俄汉民族认知方式看比喻喻体异同 43-50 一、俄汉民族思维方式的异同 44-47 二、俄汉民族审美观和世界观的异同 47-48 三、俄汉民族性格的异同 48-50 本章小结 50-51 结语 51-52 参考文献 52-55 参考词典 55-56 致谢 56-57 攻读学位期间论文 57 |