论文目录 摘要 第1-5页 Автореферат 第5-7页 Отавтора 第7-10页 Введение 第10-14页 · Об оригинале 第10-11页 · Фоновая информация об отчете 第11-12页 · Цель и практическая значимость работы 第12-14页 Глава I. Теория перевода 第14-17页 · О теории перевода 第14-15页 · Значимость теории перевода 第15页 · Особенности перевода публицистических текстов 第15-17页 Глава II. Переводческие проблемы 第17-22页 · Перевод терминов 第17-18页 · Перевод слов, обозначающих национально-специфических реалий 第18-19页 · Перевод собственных имен 第19-20页 · Подбор подходящих слов 第20-22页 Глава III. Переводческий процесс и приемы 第22-28页 · Переводческий процесс 第22-23页 · Переводческие приёмы 第23-28页 · Транскрипция 第23页 · Объединение предложений 第23-24页 · Добавление слов 第24-25页 · Грамматическая замена 第25-26页 · Антонимический перевод 第26-28页 Заключение 第28-29页 Литература 第29-30页 Приложение 1 第30-54页 Приложение 2 第54-88页 |