论文目录 中文摘要 第1-5页 Автореферат 第5-7页 ОТ АВТОРА 第7-9页 Введение 第9-10页 Глава I. Об оригинале 第10-14页 · Об авторе оригинала 第10-11页 · Главное содержание оригинала 第11-12页 · Языковые и стилистические особенности оригинала 第12-14页 Глава II. Вопросы теории перевода 第14-17页 · Теория динамической эквивалентности перевода 第14-16页 · Особенности перевода научной литературы 第16-17页 Глава III. Конкретные переводческие проблемы 第17-21页 · Передача слов в кавычках 第17-18页 · Передача экономических и политических терминов 第18页 · Перевод аббревиатур 第18-19页 · Перевод сложных предложений 第19-21页 Глава IV. Переводческие приемы 第21-32页 · Транскрипция или транслитерация 第21-22页 · Соответствие 第22-23页 · Сохранение лексического состава исходного предложения 第23页 · Сохранение синтаксической структуры исходного предложения 第23页 · Переводческие трансформации 第23-32页 · Лексические трансформации 第24-26页 · Морфологические трансформации 第26-28页 · Синтаксическая трансформация 第28-32页 Заключение 第32-34页 Литература 第34-35页 Приложение 1 Оригинал 第35-66页 Приложение 2 Перевод 第66-84页 |