论文目录 摘要 第1-4页 Abstract 第4-8页 引言 第8-10页 一、汉斯?弗米尔的翻译目的论 第10-12页 二、公示语综述 第12-22页 (一)公示语的定义 第12页 (二)公示语的功能 第12-14页 1、强制性公示语 第12-13页 2、提示性公示语 第13页 3、限制性公示语 第13页 4、指示性公示语 第13-14页 (三)公示语的语言特点 第14-22页 1、词汇特点 第14-16页 2、词法特点 第16-18页 3、句法特点 第18-22页 三、功能理论视角下公示语汉俄翻译略论及策略 第22-33页 (一)公示语汉俄翻译错误略论 第22-29页 1、词法错误 第22-25页 2、句法错误 第25-27页 3、语体错误 第27-28页 4、文化错误 第28-29页 (二)公示语汉俄翻译策略 第29-33页 1、掌握公示语语言特点,遵循零翻译策略 第29-30页 2、掌握公示语功能意义,俄语论文题目,遵循借译策略 第30-31页 3、掌握俄汉文化异同,尊重译语文化习惯 第31页 4、依据公示语特点,适当采取音译策略 第31-33页 结语 第33-34页 参考文献 第34-35页 致谢 第35页 |