《2050年前俄罗斯与欧盟能源合作路线图》文本汉译实践报告[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-6页  
РЕФЕРАТ   第6-9页  
第一章 翻译任务描述   第9-11页  
  一、任务背景   第9页  
  二、委托方要求   第9页  
  三、任务性质   第9-11页  
第二章 翻译过程描述   第11-14页  
  一、译前准备   第11-12页  
    (一)相关资料的搜集   第11页  
    (二)术语表的制定和翻译辅助工具的准备   第11-12页  
    (三)翻译策略的选择   第12页  
    (四)翻译计划的制定   第12页  
  二、翻译过程   第12-13页  
    (一)翻译计划执行情况   第12-13页  
    (二)突发事件处理情况   第13页  
  三、译后事项   第13-14页  
    (一) 审校质量控制情况   第13页  
    (二) 委托方评价   第13-14页  
第三章 翻译案例略论   第14-31页  
  一、翻译实践中出现的问题类型   第14-18页  
    (一) 词汇层面   第14-15页  
    (二)句子层面   第15-17页  
    (三)逻辑层面   第17-18页  
  二、对翻译问题的理论思考及解决过程   第18-30页  
    (一)词义的选择   第18-21页  
    (二)词量的增减   第21-23页  
    (三)句子成分转换   第23-25页  
    (四)长句翻译   第25-30页  
  三、尝试性结论   第30-31页  
第四章 翻译实践总结   第31-33页  
  一、翻译经验   第31页  
  二、翻译教训   第31-32页  
  三、仍待解决的问题   第32-33页  
参考文献   第33-35页  
附录   第35-87页  
致谢   第87页  

俄语论文题目俄语论文范文

免费论文题目: