论文目录 摘要 第1-7页 Реферат 第7-8页 第一章 翻译任务及过程描述 第8-11页 一、任务背景及性质 第8-9页 (一)任务背景 第8页 (二)任务性质 第8-9页 二、译前准备 第9-10页 (一)译前材料的收集与整理 第9页 (二)翻译辅助工具的准备 第9页 (三)翻译任务的分配和计划制定 第9-10页 三、翻译过程 第10-11页 第二章 词汇层面的翻译技巧 第11-17页 一、地理名称的翻译技巧 第11-13页 二、词义的引申现象 第13-14页 三、多义词义的选择 第14-17页 第三章 句法层面的翻译技巧 第17-24页 一、不定人称句的翻译技巧 第17-20页 二、无人称句的翻译技巧 第20-22页 三、泛指人称句的翻译技巧 第22-24页 第四章 翻译实践总结 第24-26页 一、翻译实践中的疑难问题及相关思考 第24-25页 二、对今后学习工作的启发及展望 第25-26页 参考文献 第26-27页 附录 1 第27-47页 附录 2 第47-64页 致谢 第64页 |