论文目录 中文摘要 第1-4页 Abstract 第4-8页 绪论 第8-12页 第一章 同音词的定义与类型 第12-28页 第一节 汉语同音词的基本定义 第12-18页 一、 汉语同音词的定义 第12-14页 二、 俄语同音词的定义 第14-16页 三、 汉俄同音词定义的比较 第16-18页 第二节 同音词的类型 第18-28页 一、 汉语同音词的类型 第18-21页 二、 俄语同音词的类型 第21-24页 三、 汉俄同音词类型比较 第24-28页 第二章 同音现象与一词多义的区别 第28-34页 第一节 区分同音现象与一词多义现象(polysemy:полисемия)的必要性 第28-29页 一、 同音词与多义词的共同点 第28页 二、 同音词与多义词的区别 第28-29页 第二节 汉语同音现象与多义现象的界定 第29-31页 第三节 俄语同音现象与多义现象的界定 第31-33页 第四节 汉俄同音现象与多义现象的比较 第33-34页 第三章 同音词成因 第34-49页 第一节 汉语同音词成因 第35-43页 一、 声音的偶合 第35页 二、 语音的演变 第35-38页 三、 词义分化的演变 第38-39页 四、 方言及外来词的吸收 第39-41页 五、 简称、缩略语因素 第41-42页 六、 构词因素 第42-43页 七、 其他因素 第43页 第二节 俄语同音词成因 第43-46页 一、 声音的偶合 第43-44页 二、 语音规则的因素 第44页 三、 语法规则的因素 第44页 四、 构词因素 第44-45页 五、 缩写词因素 第45页 六、 词义分化的演变 第45-46页 七、 方言及外来词的吸收 第46页 第三节 汉俄同音词成因比较 第46-49页 第四章 同音词的修辞功能 第49-59页 第一节 同音词的特性 第49-51页 第二节 同音词的交际功能 第51-59页 一、 消极影响(отрицательнаяроль) 第52页 二、 积极影响( позитивнаяроль) 第52-59页 第五章 同音词应用范围 第59-73页 一、 同音异义词用于对话中 第59-60页 二、 同音异义词用于诗歌、歌曲中 第60-61页 三、 同音异义词用于标题(多指报纸、杂志、文章等) 第61页 四、 同音异义词用于文学著作:小说、童话、故事中 第61-62页 五、 同音异义词用于标语口号中 第62-63页 六、 同音异义词用于广告中 第63-64页 七、 同音异义词用于专名(人名、电影名称及其他名称) 第64-65页 八、 同音异义词用于歇后语、谜语、笑话中 第65-67页 九、 同音异义词用于谚语、俗语、格言中 第67页 十、 同音异义词用于绕口令中 第67-68页 十一、同音异义词用于娱乐节目中 第68-69页 十二、同音异义词用于民俗、民风中 第69-71页 十三、同音异义词用于一些特殊情况 第71页 十四、同音异义词用于对外教学及同声/随声翻译中 第71-73页 结论 第73-76页 参考文献 第76-80页 致谢 第80-81 页 |