《叶甫盖尼·奥涅金》汉译本比较探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
引言   第5-6页  
第1章 概述   第6-15页  
  · 译本比较的标准   第6-8页  
  · 译本比较的视角   第8-11页  
    · 风格的视角   第8-9页  
    · 语言学的视角   第9-10页  
    · 接受美学的视角   第10-11页  
  · 文学著作及其译本的系统构成   第11-15页  
第2章 汉译本的整体把握   第15-22页  
  · 汉译本的总体特点   第15-18页  
  · 汉译本的语言特色比较   第18-22页  
第3章 诗体小说的翻译   第22-28页  
  · 诗体小说的形式   第22-23页  
  · “奥涅金诗节”的翻译   第23-28页  
第4章 汉译本的语言表达体系比较   第28-40页  
  · 词语的翻译   第28-31页  
  · 句子的翻译   第31-40页  
    · 短句的翻译   第32-34页  
    · 长句的翻译   第34-40页  
结语   第40-41页  
参考文献   第41-43页  
致谢   第43 页  

俄语论文网站俄语论文题目

免费论文题目: