论文目录 摘要 第1-5页 Abstract 第5-8页 1 绪论 第8-13页 · 探讨背景和探讨意义 第8页 · 探讨背景 第8页 · 探讨意义 第8页 · 探讨选题与探讨措施 第8-9页 · 探讨选题 第8-9页 · 探讨措施 第9页 · 国内外探讨综述 第9-12页 · 国内探讨综述 第9-11页 · 国外探讨综述 第11-12页 · 存在的问题及本论文的探讨目标 第12-13页 2 翻译理论 第13-18页 · 翻译标准 第13-14页 · 翻译理论的学派 第14-18页 · 指称翻译理论 第14-15页 · 变革翻译理论(transformational) 第15页 · 语义理论 第15-16页 · Komissarov翻译理论 第16-18页 3 俄语定语略论 第18-24页 · 俄语句子词序 第18页 · 俄语定语介绍 第18-20页 · 一致定语和非一致定语 第20-22页 · 一致定语 第20页 · 非一致定语 第20-22页 · 俄语定语的特殊类别--同位语 第22-24页 4 汉语定语略论 第24-31页 · 汉语定语介绍 第24-25页 · 汉语定语顺序 第25-26页 · 汉语定语的顺序 第25-26页 · 组合式定语的排列顺序 第26页 · 定语在句子里的成分和次序 第26-31页 · 定语的成分及其标志 第27-29页 · 定语在句子中的次序 第29-31页 5 翻译略论 第31-44页 · 翻译主要的方式 第31-34页 · 翻译的变革及类型 第31-32页 · 词汇的变换 第32-33页 · 语法的变换 第33-34页 · 托尔斯泰《战争与和平》的翻译略论 第34-38页 · 老舍《猫城记》的翻译略论 第38-42页 · 汉俄个案翻译略论总结 第42-44页 结论 第44-45页 参考文献 第45-47页 附录A 托尔斯泰《战争与和平》 第47-49页 附录B 老舍《猫城记》 第49-52页 致谢 第52-53 页 |