【关键词】:
致谢词4-7 第一章 引论:"科学"与"翻译"之间的关系--一个值得深究的新课题7-22 一、选题的理由及其意义7-12 三、探讨思路和探讨措施17-18 四、探讨的难点和新观点18-22 一、对"阿拉伯科学"的两种误读23-27 二、千余年前的"科技翻译"27-30 三、源于阿拉伯语的科学术语30-34 四、阿拉伯科学的"国际性"34-38 五、小结38-39 第三章 阿拉伯科学:只是对"希腊科学"的翻译吗?39-59 一、阿拉伯科学史的分期问题39-44 二、索罗金和默顿对阿拉伯科学史的统计和略论44-50 三、阿拉伯科学的各门学科成就综述50-55 四、希腊科学陈列室中的"阿拉伯科学"55-58 五、小结58-59 第四章 历史评说:阿拉伯人对科学的贡献究竟多大?59-78 一、反叛古典传统的阿拉伯科学59-62 二、哥白尼和阿拉伯科学手抄本62-67 三、"哥白尼革命"的数学背景67-70 四、阿拉伯科学对"哥白尼革命"的贡献70-77 五、小结77-78 第五章 近代科学探源:古希腊悲剧与阿拉伯炼金术78-97 一、17世纪实验措施的起源问题79-83 二、阿拉伯炼金术与17世纪西方的"实验室"83-88 三、阿拉伯炼金术改变了欧洲人对实验探讨的态度88-92 四、几位倡导实验措施的先驱者及其"东方学"背景92-96 五、小结96-97 第六章 复兴之路:科学在阿拉伯世界中的近况与出路97-107 一、阿拉伯的"李约瑟难题"97-101 二、现代科学与阿拉伯世界101-104 三、伊斯兰复兴与科学复兴104-106 四、小结106-107 ,阿拉伯语论文网站,阿拉伯语论文题目 |