汉语、阿拉伯语篇章代词回指语功能对比探讨 [阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-15
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:陆映波[1] LU Ying-bo (School of Foreign Languages, Peking University, Beijing 100871, China)

机构地区:[1]北京大学外国语学院,北京100871

出  处:《贵阳学院学报:社会科学版》2017年第2期84-87,91共5页Journal of Guiyang College:Social Sciences

基  金:北京语言大学校级课题“阿拉伯语回指探讨”(中央高校基本科研业务费专项资金资助,项目编号:12YBG019)阶段性成果.

摘  要:从“代词回指语先行项的可及性”、“代词回指语的功能”、“代词回指语的数量分布”等三个方面论述汉语阿拉伯语篇章中代词回指语表现出的异同,这种异同是由两种语言本质上存在的不同所决定的。在进行两种语言的篇章理解和互译时,只有充分考虑到二者在代词回指语使用上所呈现出的特性,才能对篇章语义正确地理解,阿拉伯语论文题目,进而得到理想的译文。This paper tries to analyze the differences shown in the Chinese and Arabic texts from the perspectives of "the accessibility of pronoun anaphora", " the function of pronoun anaphora" and " the quantity distribution of pronoun anaphora", which are determined by the essential difference in the nature of the two languages. In the process of text comprehension and translation, only if we give full consideration to the features of the pronoun anaphora in both languages, can we reach the correct meaning and the ideal translation.

关 键 词:汉语 阿拉伯语 代词回指 

阿拉伯语毕业论文
免费论文题目: