从一首诗的翻译看文学翻译 [阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-15
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:叶子南[1] 

机构地区:[1]蒙特雷国际探讨学院

出  处:《中国翻译》2017年第5期118-120,共3页Chinese Translators Journal

摘  要:《鲁拜集》(The Rubaiyat)是古代波斯诗人奥玛珈音(Omar Khayyam,一译莪默·伽亚谟)的诗集。鲁拜(Ruba’i)在阿拉伯语中是四行诗的意思。这种四行诗有数个押韵形式,最常见的是一、二、四行押韵,和我国古代的有些绝旬押韵相似;但有的却是一二三四行都押韵。奥玛珈音的这本诗集有很多种译本,阿拉伯语论文题目,比如英译本就不少,

关 键 词:文学翻译 诗人 《鲁拜集》 阿拉伯语 英译本 

阿拉伯语论文范文
免费论文题目: