中国武侠小说在越南的流传[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

越南中国的近邻,两国的厉史渊源和文化交流的历史可以上溯到两千年前。据历史学家的报告,越南最初的历史和文化是属于“中国文化圈”,中越文化有着共同的渊源。正是在这样一个大的历史背景下,中国武侠小说不仅流传到越南,而且还被翻译成越南文,在华侨和土生华裔以外,它还拥有相当数量的越南读者群。 中国武侠小说何时从何地流传到越南,至今很难考证清楚。现在我们所能知道的是在本世纪二十年代中期,就有了中国武侠小说的越南文译本。 据颜保先生《中国小说对越南文学的作用》一文介绍,“伴随着1920一1930年城市人口的增长,当地印刷事业得到了空前的发展,1925年前后又出现了新的文学样式‘武侠小说,。”他说:“这样武侠小说的主要译者之一是笔名为华人的李玉兴。这个笔名意味着译者是有中国血统的。在1925一1941年间,他至少翻译了十六部武侠小说。很明显,在越南人迷恋武侠小说的时候,中国大城市的人口也同样喜欢这类小说。··一第二次世界大战以后,从实际情况判断,抒情小说开始让位给经久不衰的历史小说和武侠小说。”假如我的理解不错的话,从颜保先生的文章中,我们似乎可以得到这样的一个启示:即......(论文页数是:3页)       [继续阅读本文]

越语论文范文越语论文
免费论文题目: