汉语越南语词语模比较[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:利用词语模生成新词语是一种普遍的语言现象,因为词语模具有强大的生命力和能产性,从而活跃于报纸、影视、网络等各大语体中,引起人们的关注。本文在广泛收集语料的基础上对汉语越南语的词语模进行了初步的整理,应用描写、略论、比较相结合的措施对词语模进行了探讨。首先列举了大量的汉、越词语模,探索了汉、越词语模来源的差异,形成对汉、越词语模的初步认识;接着对汉越词语模进行分类,比较了汉越词语模在类型上的差异,还进一步深入地归纳略论了汉、越词语模中的一些特殊类型;最后,从社会环境、语用主体、语言内部三个方面探索了汉越词语模在当代迅速发展的原因,进而加深对词语模的认识。

【关键词】:词语模 越南语 汉语 词语模类型 比较
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H136;H44
【目录】:

摘要4-5

Abstract5-8

1. 引言8-15

1.1 探讨意义和探讨目标8-9

1.1.1 探讨意义8-9

1.1.2 探讨目标9

1.2 词语模的界定9-12

1.2.1 词语模定义9

1.2.2 词语模与现代汉语构词法9-10

1.2.3 词语模与仿词10-12

1.3 词语模探讨的基础12-15

1.3.1 汉语词语模探讨近况12-13

1.3.2 越南词汇探讨近况13-14

1.3.3 语料来源14-15

2. 汉越词语模举例15-36

2.1 汉语词语模及其构成的词语15-22

2.2 越南词语模及其构成的词语22-30

2.3 汉越词语模的来源比较30-36

2.3.1 汉语词语来源30-32

2.3.2 越南词语模来源32-35

2.3.3 汉越词语模来源差异35-36

3. 词语模的结构类型36-50

3.1 汉语词语模的结构类型36-43

3.1.1 单模标后置型词语模36-37

3.1.2 单模标前置型词语模37-40

3.1.3 多模标套叠型词语模40-42

3.1.4 熟语型词语模42-43

3.2 越南语词语模类型43-46

3.2.1 单模标前置型词语模43-45

3.2.2 单模标后置型词语模45-46

3.3 汉越词语模类型的差异46

3.4 汉越词语模中的特殊现象46-50

3.4.1 移位模47-48

3.4.2 近义模48

3.4.3 对应模48-50

4. 词语模在当代迅速发展的原因50-58

4.1 社会环境因素50-51

4.1.1 社会的发展50

4.1.2 外来语引进因素50-51

4.2 语用主体因素51-55

4.2.1 语用主体语言观念的更新51-52

4.2.2 语用主体的语言创新能力52-53

4.2.3 语用主体的求同、求异心理53

4.2.4 语用主体的认知能力53-55

4.3 语言内部因素55-58

4.3.1 语言的自我调节55-56

4.3.2 词语模自身优势56-58

越南语论文越南语论文
免费论文题目: