《迎来“交流时代”的中越边境地区—中国广西壮族自治区的北部湾开发》第五章的日译汉翻译实践报告[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:本探讨报告日译汉的翻译实践报告。文本内容选自关满博·池部亮编著的《迎来“交流时代”的中越边境地区—中国广西壮族自治区的北部湾开发》一书。本报告主要选取其中第五章节—“地域资源の产业化の推进”。文本属于经济类的科普探讨,内容涉及广西的地理、经济、社会、林业、工业等方面。本文笔者采用严复的“信”、“达”、“雅”的翻译准则,就在对《[交流の时を迎ぇる中越国境地域》日译汉过程中,因受母语干涉带来的各种消极作用和积极作用进行逐一叙述,其中对消极作用进行重点举例与略论,从而减少因母语干涉导致误译的产生。实践报告具体包括探讨背景、翻译理论与翻译过程简介、日译汉中的母语干涉及其案例略论等内容。

【关键词】:日译汉 母语干涉 翻译实践报告
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H36
【目录】:

中文摘要3-4

要旨4-6

第一章 引言6-7

1.1 探讨背景6-7

第二章 翻译理论与翻译过程简介7-9

2.1 翻译理论简介7

2.2 翻译文本和翻译过程概述7-9

第三章 日译汉中的母语干涉及其案例略论9-19

3.1 词汇方面的干涉9-12

3.1.1 词汇方面的积极干涉9-11

3.1.2 词汇方面的消极干涉11-12

3.2 语法方面的干涉12-19

3.2.1 语法方面的积极干涉12-15

3.2.2 语法方面的消极干涉15-19

第四章 结论19-20

参考文献20-21

附录 (原文与译文文本)21-46

越语论文题目越南语论文
免费论文题目: