中越传统药物名称对比探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:中国传统名物探讨中对专名的探讨是其重要的组成部分。传统药物名称作为专名中的一大类,自古就被作为名物探讨的考察对象。本项探讨通过对292种中越两国共同使用的传统药物名称进行构词和命名两个方面的对比探讨,以期了解两种语言在专名上的特点,从而加深对两种语言的认识。同时从语言的角度体现出两国医药文化交往的历史。 探讨主体部分为三部分,第一部分:简介探讨的目的与意义、探讨范围、主要使用的探讨措施,以及国内外相关探讨的近况。第二部分:对汉语与越南语传统药物名称的进行了构词略论。发现两种语言下的名称在构词上的某些特点。如:两种语言中的名称的构词方式多种多样;两种语言的构词方式以合成式为主;汉语与越南语偏正式合成词名称的词序不同,汉语为前偏后正式为主,而越南语为前正后偏式为主等。第三部分:对汉语和越南语传统药物名称进行命名探讨,并以取象方式不同而分类。体现出中越两国人民在命名中所体现出的某些特点。如命名方式多种多样,越南语毕业论文,命名方式具有类比的特点,还带有直观的特点,越语论文题目,同时均存在有大量的一药多名现象等。 探讨的结果除对越南语教学、对外汉语教学、对外传统医学教学均有积极意义外,还对促进中越两国的传统医学交流也有积极意义。

【关键词】:中国 越南 传统药物 名称 对比探讨
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H136;H44
【目录】:

摘要4-5

Abstract5-9

第一章 绪论9-16

一 探讨背景9-10

二 探讨目的和意义10-12

三 相关探讨概况12-15

四 探讨说明15-16

(一) 探讨措施15

(二) 语料来源与说明15-16

第二章 中越两国传统药物名称构词对比16-30

第一节 中越两国传统药物名称构词对比16

一、单纯词16-18

(一) 汉语单纯词16-17

(二) 越南语单纯词17-18

二、合成词18-24

(一) 汉语合成词18-21

(二) 越南语合成词21-24

三、中越传统药物名称构词特点24-29

(一) 汉语传统药物名称构词特点24-26

(二) 越南语传统药物名称构词特点26-27

(三) 汉语与越南语药物名称构词对比27-29

第二节 中越两国传统药物名称外部特点29-30

(一) 汉语传统药物名称的外部特点29

(二) 越南语传统药物名称的外部特点29-30

第三章 中越两国传统药物名称命名对比30-45

一、命名取象的分类30-40

(一) 取象于形状30-31

(二) 取象于状态31

(三) 取象于形貌31-33

(四) 取象于颜色、花纹33-34

(五) 取象于气味34

(六) 取象于药物的滋味34-35

(七) 取象于时间35

(八) 取象于药物的生长环境、产地35-36

(九) 取象于药物的习性、性别36-37

(十) 取象于特殊属性37

(十一) 取象于功能37-38

(十二) 取象于药用部分38

(十三) 取象于与药物或者药物来源的典故传说38-39

(十四) 综合取象39-40

二、中越两国传统药物的命名的相同特点40-43

(一) 命名取象方式多种多样40-41

(二) 命名取象方式体现出了视觉优先的认知特点41

(三) 命名方式具有类比的认知特点41-42

(四) 药物的命名具有直观性的特点42

(五) 药物的命名具有单一性的特点42

(六) 药物的命名具有文化性的特点42-43

(七) 药物的命名具有一药多名现象43

三、中越两国传统药物命名的不同特点43-45

(一) 越南语名称中出现大量的汉语借词43-44

(二) 同一种药物命名取象不同44

(三) 药物名称相对应但所指药物完全不同44

(四) 越南语药物名称中草本植物和木本植物均有用 cay 命名44-45

结语45-46

附录46-50

参考文献50-53

后记53-54

攻读学位期间的学术论文目录54

免费论文题目: